европий
[化] 铕
〔阳〕〈化〉铕.
-я[阳]〈化〉铕(Eu) европий 铕(Eu第63号元素)
(europium)铕(Eu)
[化]铕, (阳)<化>铕
[化]铕; 铕(Eu)
[化]铕
铕Eu(63号元素)
铕, Eu
铕Eu
铕
铕
[化]铕
1. 铕
2. 铕(Eu)
[化]铕
(阳)<化>铕
(europium)铕(Eu)
[化]铕, (阳)<化>铕
[化]铕; 铕(Eu)
[化]铕
铕Eu(63号元素)
铕, Eu
铕Eu
铕
铕
[化]铕
в русских словах:
ОБСЕ
欧洲安全与合作组织 (Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе)
ОВСЕ
(обычные вооруженные силы в Европе) 欧洲常规武装力量
СБСЕ
(Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе) 欧洲安全合作会议
побывать
он побывал почти во всех странах Европы - 他差不多到过欧洲所有的国家
КРЕ
(Конференция по разоружению в Европе) 欧洲裁军会议
путешествовать
путешествовать по Европе - 在欧洲旅行; 旅行欧洲
мальм
麻坶统 mámùtǒng (верхний отдел юрской системы Западной Европы)
область
северные области Европы - 欧洲北部各地区
лейас
里阿斯统 lǐāsī tǒng (нижняя юра Западной Европы)
западный
2) (о странах Западной Европы) 西欧的 xīōude; (о Западной Европе и США) 西方的 xīfāngde
Западная Европа - 西欧
запад
2) (страны Западной Европы) 西欧 xī’ōu; (Западная Европа и США) 西方 xīfāng
доггер
2) (среднеюрский отдел Западной Европы) 道格统 dàogétǒng
в китайских словах:
толкование:
м.Химический элемент, редкоземельный металл из группы лантаноидов, широко применяемый в атомной технике.
примеры:
"中东欧走向竞争性社会: 社会层面的问题"国际专家会议
международное совещание экспертов по теме "На пути к созданию конкурентоспособного общества в Центральной и Восточной Европе: социальный аспект"
(东南欧)稳定和睦邻进程; 拉姚蒙特倡议
Процесс обеспечения стабильности и добрососедства (в Юго-Восточной Европе); Руайомонская инициатива
(欧洲)货车相互使用协定
Европ-конвенция Конвенция по взаимному использованию грузовых вагонов
1881年时,欧洲诸国已发现并占据了大部分世界,唯独非洲这片黑暗大陆仍未敞开门户。究竟谁能在这场竞赛中胜出,统治这片最後的新大陆?
К 1881 году европейцы исследовали большую часть планеты, за исключением Черного континента - Африки. Кто победит в гонке за господство на последнем континенте?
1944年6月6日盟军在诺曼底登陆,开辟了欧洲第二战场。
6 июня 1944 года союзники высадились в Нормандии и открыли второй фронт в Европе.
1950年代,法国劝说其五个伙伴接受的政治共同体本来应该吸纳欧洲煤钢共同体和EDC。
Политическое сообщество 1950-х годов, принять которое Франция убедила пятерых своих европейских партнеров, должно было поглотить Европейское объединение угля и стали и Европейское оборонное сообщество.
1958年欧洲利用电视影片进行节目交流协定
Европейское соглашение об обменах программами посредством телевизионных фильмов
1979年远距离越境空气污染公约关于监测和评价欧洲空气污染物远距离传播合作方案长期供资问题的议定书
Протокол к Конвенции 1979 года о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния о долгосрочном финансировании Совместной программы контроля и оценки трансграничного загрязнения воздуха в Европе (ЭМЕП)
1990年代的欧洲安全: 东南欧问题,1991年9 月6日至7日罗得岛会议记录
Европейская безопасность в 90-е годы: проблемы Юго-Восточной Европы, материалы Родосской конференции, 6-7 сентября 1991 года
1991年欧洲重要国际联合运输线及其有关设施协定 (联合运输线协定)关于内陆水道联合运输的议定书
Протокол о комбинированных внутренних речных перевозках к Европейскому соглашению о важнейших линиях международных комбинированных перевозок и соответствующих объектах
2003年3月6日联合国反恐怖主义委员会特别会议后续会议
Последующая встреча по итогам состоявшегося 6 марта 2003 года Специального совещания Контртеррористического комитета (КТК) Организации Объединенных Наций, проведенная Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в сотрудничестве с Управле
2003年欧洲联盟入盟条约
Договор о присоединении к Европейскому союзу 2003 года
2004年欧洲人口论坛
Европейский форум по народонаселению 2004 года
2004年的欧盟东扩标志着欧洲历史新篇章的开始,然而却并没有明确新的泛欧洲战略,也没有实现民众对融合的认同。
Расширение Европейского Союза после 2004 года отметило начало новой главы в европейской истории, но оно не показало новую общеевропейскую стратегию или обновленное чувство интеграции.
2005年欧洲宪法全民公决失败后,很难说只会在改进欧盟决策机制取得部分进展的谈判是正确的前进方向。
После провала проекта европейской конституции в 2005 году было далеко не ясно, что переговоры, которые могут только привести к частичному улучшению механизма принятия решений в Европейском Союзе, - это правильный путь.
2006年11月欧盟与格鲁吉亚签订了一份欧洲邻国政策行动计划,但是它不 太可能达到双方预想的状况。
Европейско-грузинский план действий ЕПД был подписан в ноябре 2006 г., но он едва ли будет соответствовать ожиданиям.
2007年欧洲水会议
Европейская конференция по водным ресурсам 2007 года
2008年4月24日下午,外交部发言人姜瑜举行例行记者会,就奥运火炬传递、欧洲议会通过涉华决议等回答了记者提问。
24 апреля 2008 г. во второй половине дня официальный представитель МИД КНР Цзян Юй провела очередную пресс-конференцию, на которой она ответила на вопросы корреспондентов о путешествии Олимпийского огня, резолюции Европарламента о Китае и др.
2011年欧洲志愿服务年
Европейский год добровольцев 2011 Европейский год добровольцев
50年来,由于民族主义冲动在两次世界大战联盟之间遭到压制,欧盟并没有在这一使命上经受考验。
В течение 50 лет Европейский Союз не подвергался серьёзным испытаниям с этой стороны, т.к. националистические импульсы были неспособны развиться в условиях существования двух альянсов, участвовавших в «холодной войне».
5年以前,几个后共产主义国家的加入使得欧盟成员国从15扩大到25个,席卷中东欧大地的丝绒革命(Velvet Revolutions)的梦想几乎在欧盟成为现实。
Пять лет назад Европейский Союз был на грани реализации стремлений прокатившихся по Центральной и Восточной Европе бархатных революций, расширившись с 15 до 25 членов после принятия в ЕС нескольких пост-коммунистических стран.
[b]《北大西洋公约》第五条[/b]
各缔约国同意对于欧洲或北美之一个或数个缔约国之武装攻击,应视为对缔约国全体之攻击。因此,缔约国同意如此种武装攻击发生,每一缔约国按照联合国宪章第五十一条所承认之单独或集体自卫权利之行使,应单独并会同其他缔约国采取视为必要之行动,包括武力之使用,协助被攻击之一国或数国以恢复并维持北大西洋区域之安全。此等武装攻击及因此而采取之一切措施,均应立即呈报联合国安全理事会,在安全理事会采取恢复并维持国际和平及安全之必要措施时,此项措施应即终止。
各缔约国同意对于欧洲或北美之一个或数个缔约国之武装攻击,应视为对缔约国全体之攻击。因此,缔约国同意如此种武装攻击发生,每一缔约国按照联合国宪章第五十一条所承认之单独或集体自卫权利之行使,应单独并会同其他缔约国采取视为必要之行动,包括武力之使用,协助被攻击之一国或数国以恢复并维持北大西洋区域之安全。此等武装攻击及因此而采取之一切措施,均应立即呈报联合国安全理事会,在安全理事会采取恢复并维持国际和平及安全之必要措施时,此项措施应即终止。
[b]Статья 5 Североатлантического договора[/b]
Договаривающиеся стороны соглашаются с тем, что вооружённое нападение на одну или нескольких из них в Европе или Северной Америке будет рассматриваться как нападение на них в целом и, следовательно, соглашаются с тем, что в случае если подобное вооружённое нападение будет иметь место, каждая из них, в порядке осуществления права на индивидуальную или коллективную самооборону, признаваемого Статьей 51-ой Устава Организации Объединённых Наций, окажет помощь Договаривающейся стороне, подвергшейся или Договаривающимся сторонам, подвергшимся подобному нападению, путем немедленного осуществления такого индивидуального или совместного действия, которое сочтет необходимым, включая применение вооружённой силы с целью восстановления и последующего сохранения безопасности Североатлантического региона.
О любом подобном вооружённом нападении и всех принятых в результате него мерах немедленно сообщается Совету безопасности. Подобные меры будут прекращены, когда Совет безопасности примет меры, необходимые для восстановления и сохранения международного мира и безопасности.
Договаривающиеся стороны соглашаются с тем, что вооружённое нападение на одну или нескольких из них в Европе или Северной Америке будет рассматриваться как нападение на них в целом и, следовательно, соглашаются с тем, что в случае если подобное вооружённое нападение будет иметь место, каждая из них, в порядке осуществления права на индивидуальную или коллективную самооборону, признаваемого Статьей 51-ой Устава Организации Объединённых Наций, окажет помощь Договаривающейся стороне, подвергшейся или Договаривающимся сторонам, подвергшимся подобному нападению, путем немедленного осуществления такого индивидуального или совместного действия, которое сочтет необходимым, включая применение вооружённой силы с целью восстановления и последующего сохранения безопасности Североатлантического региона.
О любом подобном вооружённом нападении и всех принятых в результате него мерах немедленно сообщается Совету безопасности. Подобные меры будут прекращены, когда Совет безопасности примет меры, необходимые для восстановления и сохранения международного мира и безопасности.
“欧洲环境”进程
процесс "Окружающая среда для Европы"
“欧洲环境”进程特设高级官员筹备工作组
Специальная подготовительная рабочая группа старших должностных лиц по процессу "Окружающая среда для Европы"
“欧洲环境”部长级会议
конференция на уровне министров по теме "Окружающая среда для Европы"
“欧洲防治癌症”方案
программа "Европа против рака"
“西方”世界如果不携手 制定措施处理这些极为困难的问题,那么在文化上就是自寻死路。
Для Запада было бы культурным самоубийством не работать совместно с Европой для выработки путей решения данных чрезвычайно сложных проблем.
一个幽灵在欧洲游荡
призрак бродит по Европе
一个幽灵,共产主义的幽灵,在欧洲游荡。为了对这个幽灵进行神圣的围剿,旧欧洲的一切势力,教皇和沙皇、梅特涅和基佐、法国的激进派和德国的警察,都联合起来了。
Призрак бродит по Европе – призрак коммунизма. Все силы старой Европы объединились для священной травли этого призрака: папа и царь, Меттерних и Гизо, французские радикалы и немецкие полицейские.
一个弱小和分裂的欧洲将会引诱俄国追寻危险的通往未来的道路。
Слабая и разделенная Европа соблазнит Россию следовать опасным путем в будущем.
一支新的宝藏舰队已出发前往欧洲。
Новый Серебряный флот взял курс на Европу.
不久以前,一位美国的政治分析家将法国在2005年的全民公决对欧盟宪法公约说“不”以后在欧洲丧失影响力的情况与其在1940年的投降相提并论。
Не так давно американский политический аналитик сравнил потерю Францией влияния в Европе после того, как французские избиратели проголосовали против европейского конституционного договора на референдуме 2005 года, с капитуляцией Франции в 1940 году.
不幸的是,在环境问题上,欧盟将重担放在穷国肩上。
К сожалению, когда дело касается окружающей среды, беднякам Европы приходится одним нести на себе все бремя.
不论美国和欧洲决定对伊朗采取何种行动,都会影响该国的国内政治动态。
Независимо от того, какое решение примут США и Европа по Ирану, это решение окажет влияние на внутреннюю политическую динамику этой страны.
与希拉克不同,他明白让保加利亚或罗马尼亚这样的国家在对欧盟或北约的忠诚之间做出抉择是不现实的,其后果会适得其反。
В отличие от Ширака он понимает, что просить такие страны как Болгария и Румыния сделать выбор между Европой и Америкой было бы нереалистичным и привело бы к обратным результатам.
与欧洲国家相比,亚洲经济对女性提供资源的利用要更为充分。
Азиатские экономические системы, похоже, намного рациональнее используют женские ресурсы, чем европейские.
与欧洲民众缺乏直接的联系导致这些机构失去了必要的压力,而只有压力才能带来敏锐的政策和快速的行动。
Отсутствие прямых связей с людьми Европы лишает эти органы давления, необходимого для принятия быстрых действий и проведения отзывчивой политики.
与欧洲转型经济体合作中心
Центр по сотрудничеству с европейскими странами с переходной экономикой
世界上没有其他地方比欧洲的人们更为和平共处,可以更为自由安全地移动,部分原因是新的、不局限于国籍的欧洲身份。
Нигде в мире соседние страны не живут вместе в большем мире, а люди не передвигаются более свободно и безопасно, чем в Европе, отчасти благодаря новой европейской идентификации, не связанной с национальным гражданством.
世界卫生组织欧洲区域办事处
Европейское региональное бюро Всемирной организации здравоохранения
世界卫生组织欧洲区域成员国环境和卫生部长会议
Конференция министров по вопросам окружающей среды и здравоохранения государств-членов европейского региона Всемирной организации здравоохранения
世界大战让欧洲大陆生灵涂炭,我们的母国英国也被无情卷入。我们将派出军队助他们一臂之力。
Великая война сотрясает европейский континент. Наша британская прародина тоже оказалась втянута в этот конфликт. Мы поддержим ее войсками.
世界级的设计和品牌已经在欧洲有了一席之地,欧洲的创意产业比汽车产业更强。
Дизайнеры и торговые марки мирового класса уже обосновались в Европе, где творческие индустрии сильнее автомобильной промышленности.
业务援助东欧国家协会
Консорциум по оказанию оперативной помощи странам Восточной Европы
东中欧和东南欧各国国家空间科学技术教育和研究机构网
Сеть учебных и исследовательских учреждений по космической науке и технике Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы
东南欧各国国家元首和政府首脑会议宣言
Заявление глав государств и правительств стран - участниц Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе
东南欧和东欧管制小武器和轻武器信息中心
Информационный Центр Юго-Восточной Европы по борьбе с незаконным распространением стрелкового оружия
东南欧国家国家和政府首脑会议
Встреча глав государств и правительств стран Юго-Восточной Европы
东南欧国家外交部长会议
Встреча министров иностранных дел стран Юго-Восточной Европы
东南欧教育改革研究和发展合作方案
Программа сотрудничества в исследованиях и разработках нововведений в области образования в Юго- Восточной Европе
东南欧文化和自然遗产区域项目
Региональная программа сохранения культурного и природного наследия Юго-Восточной Европы
东南欧族裔间关系和少数民族问题波尔托罗日会议
Порторожская конференция по межэтическим отношениям м меньшинствам в Юго-Восточной Европе
东南欧民主与和解中心
Центр за демократию и примирение в Юго-Восточной Европе
东南欧洲区域环境重建方案
Региональная программа восстановления окружающей среды в Юго-Восточной Европе
东南欧睦邻关系、稳定、安全和合作宪章
Хартия добрососедских отношений, стабильности, безопасности и сотрудничества в Юго-Восточной Европе
东南欧社会政策讲习班
семинар по вопросам социальной политики в странах Юго-Восточной Европы
东南欧稳定、安全与合作会议
Конференция по стабильности, безопасности и сотрудничеству в Юго-Восточной Европе
东南欧稳定公约特别协调员
Специальный координатор Пакта о стабильности в Юго-Восточной Европе
东南欧管制小武器和轻武器信息中心
Информационный Центр Юго-Восточной Европы по стрелковому оружию
东欧、中欧、独立国家联合体(独联体)权力下放:成功的条件
Децентрализация в Восточной и Центральной Европе и Содружестве Независимых Государств (СНГ): условия успеха
东欧、高加索和中亚环境战略
Экологическая стратегия для стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии
东欧儿童与环境问题媒体讨论会
семинар представителей средств массовой информации по проблемам детей и окружающей среды в Восточной Европе
东欧和中欧儿童活动协调委员会
Координационный комитет по деятельности в интересах детей в странах Восточной и Центральной Европы
东欧和中欧区域讨论会
Региональный семинар для стран Восточной и Центральной Европы
东欧和中欧合作社发展网
Сеть кооперативного развития в Восточной и Центральной Европе
东欧和中欧私有化和所有权改变问题会议
Конференция по вопросам приватизации и изменений в отношении к собственности в странах Центральной и Восточной Европы
东盟—欧洲高级官员会议
совещание старших должностных лиц АСЕАН и Европейского союза
东西欧换货贸易公司
Западно-восточно-европейское товарообменное торговое общество
个中的原因显而易见:欧洲太过依赖美国来实现自身的防御需求。
Причина этого очевидна: Европа всё ещё сильно зависит от США в вопросах безопасности.
中东欧经济改革进展会议
Конференция по рассмотрению хода осуществления экономических реформ в Центральной и Восточной Европе
中亚至欧洲毒品渠道问题国际会议
Конференция на уровне министров по путям доставки наркотиков из Центральной Азии в Европу,
中国不会只是因为欧洲人不喜欢货币挂钩政策,就改变由战略和经济因素所决定的本国汇率制度。
Китайцы не изменят свой валютный режим, имеющий стратегическую и экономическую важность, только потому, что европейцам не нравится привязка валюты.
中国支持欧盟、欧元区和国际货币基金组织应对欧洲主权债务问题的努力。
Китай поддерживает усилия ЕС, стран еврозоны и МВФ, направленные на противостояние европейскому долговому кризису.
中国政府同欧盟委员会及世界银行将在北京联和举行国际禽流感防控筹资大会,希望通过这个大会,动员各方力置,共同合作,加强在防控禽流感方面的努力,最终取得成果。
Китайское правительство совместно с Европейской комиссией и Всемирным банком проведут в Пекине Международную конференцию финансирования профилактики и борьбы с птичьим гриппом и надеется, что благодаря этой конференции все стороны будут мобилизованы и будут сотрудничать друг с другом в целях укрепления усилий по профилактике и борьбе с птичьим гриппом.
中方希望欧洲尽快实现经济复苏和发展。解决欧洲债务问题主要还是要靠欧洲,我们相信欧洲完全有智慧、有能力解决债务问题。
Китайская сторона надеется на скорейшее возрождение и развитие Европы и уверена, что Европа вполне в состоянии разрешить вопрос своих суверенных долгов.
中方是否认为欧盟在解决欧债危机过程中对中国期待过高?
Не считает ли китайская сторона, что ЕС слишком много ожидает от роли Китая в преодолении долгового кризиса в Европе?
中欧、东欧、独立国家联合体区域办事处
Региональное отделение для Центральной и Восточной Европы, Содружества Независимых Государств и государств Балтии
中欧与东欧多学科工作队
многоотраслевая группа по Центральной и Восточной Европе
中欧与东欧环境行动纲领
Программа действий в области окружающей среды для Центральной и Восточной Европы
中欧和东欧兽医生物技术网方案
Сетевая программа по ветеринарным биотехнологиям в Центральной и Восточной Европе
中欧和东欧区域保护少数民族和弱势群体与加强国家一级人权方面的能力专家讨论会
Региональный семинар экспертов из Центральной и Восточной Европы по вопрому о защите меньшинств и других уязвимых групп и укреплении национального потенциала в области прав человека
中欧和东欧区域环境中心
Региональный центр по вопросам окружающей среды в Центральной и Восточной Европе
中欧和东欧各国国家委员会发展方案
Программа развития национальных комитетов в странах Центральной и Восточной Европы
中欧和东欧国家区域评估会议
Региональная конференция по оценке для стран Центральной и Восточной Европы
中欧和东欧国家贸易国际专题讨论会与商业周
Международный симпозиум и Неделя торговли со странами Центральной и Восточной Европы
中欧和东欧生物技术管制监督工作队
Целевая группа по регламентационному надзору за использованием биотехнологии в Центральной и Восточной Европе
中欧和东欧私有化网络
Сеть по вопросам приватизации стран Центральной и Восточной Европы
中欧和东欧行动纲要执行工作高级政府专家次区域会议
Субрегиональная конференция правительственных экспертов высокого уровня по вопросу об осуществлении Платформы действий в Центральной и Восточной Европе
中欧和东欧转型经济体
страны Центральной и Восточной Европы с переходной экономикой
中欧次区域药物管制合作方案
Субрегиональная программа сотрудничества в области контролы над наркотиками для стран Центральной Европы
为了显示其严肃性,欧洲各国政府在接受塞尔维亚的邀请出席今年6月欧洲理事会纪念性的第1000次会议时要三思。
В подтверждение серьезности своих намерений европейские правительства должны дважды подумать, прежде чем принять приглашение Сербии на участие в праздновании в июне тысячного заседания Совета Европы.
为什么不建立欧盟委员会和美国总统之间每年定期会晤的机制呢?
Почему бы не организовывать стандартные ежегодные встречи между Советом Европы и президентом США?
为什么欧洲对于美国而言是重要的呢?
Почему же Европа важна для Соединённых Штатов?
为什么欧盟中最贫困的拉脱维亚人民要为欧洲最富有国家的国民都觉得买不起的东 西埋单?
Почему жители Латвии, одной из самых бедных стран в Евросоюзе, должны платить за то, что самые богатые жители Европы находят трудно реализуемым?
为什么萨尔科齐当选了法国总统,他的获胜对法国、欧洲和世界又将意味着什么?
Как Саркози удалось победить на выборах президента Франции, и каковы возможные последствия этой победы для Франции, Европы и для всего мира?
为它提供驱动力的意识形态力量是受到欧洲启发的世俗国家主义, 企图通过自上而下的政府行动实现政治和社会的现代化。
Его движущей идеологической силой был вдохновленный Европой светский национализм, который боролся за политическую и социальную модернизацию через иерархически построенное государственное урегулирование.
为欧洲和中亚儿童作出的柏林承诺
Берлинское обязательство в интересах детей Европы и Центральной Азии
为苏联各继承国举办的欧洲常规力量条约核查讲习班
Семинар-практикум по вопросу о проверке соблюдения Договора об обычных вооруженных силах в Европе для государств-преемников Советского Союза
事实上,它应该深思它的政策是否真的能让欧洲成为对有创造力的企业持欢迎态度的地方。
Вместо этого ему следует обдумать, делает ли его политика Европу гостеприимной для инновационных инициатив.
事实上,有大胆的观察者把布什的改变认定为欧洲在世界政治中扮演新角色的确凿证据。
Некоторые смелые наблюдатели даже считают эту перемену во взглядах Буша явным признаком того, что Европа взяла на себя новую роль в мировой политике.
事实上,面对三分之二的成员国和大多数欧洲公民同意该条约的事实,它不应该被简单地抛弃。
Фактически, две трети стран-участниц и большинство европейских граждан поддержали Соглашение, и это невозможно отменить.
于是第一个欧洲联盟就此划上了句号。
Таков был конец первого Европейского Союза.
морфология:
евро́пий (сущ неод ед муж им)
евро́пия (сущ неод ед муж род)
евро́пию (сущ неод ед муж дат)
евро́пий (сущ неод ед муж вин)
евро́пием (сущ неод ед муж тв)
евро́пии (сущ неод ед муж пр)
евро́пии (сущ неод мн им)
евро́пиев (сущ неод мн род)
евро́пиям (сущ неод мн дат)
евро́пии (сущ неод мн вин)
евро́пиями (сущ неод мн тв)
евро́пиях (сущ неод мн пр)