жор
1) 索饵期, 索饵时期, 贪食时期
2) 旺盛的食欲, 巨大的胃口
-а
1. <口俚>食欲, 胃口
жор напал на кого < 谑>很有胃口
2. [监]囚犯的一种心理疾病, 没有饱的感觉
3. [渔]上钩
4. [青年]食物
〈渔〉(鱼类产卵后)复原营养期; 贪食时期
Щука во время жора глотает что ни попало. 狗鱼产卵后特别贪食, 什么都吃。
[动]索饵时期(指鱼), 复原营养期
[渔]索饵期
(阳)<渔>索饵期
〈渔〉索饵期
в китайских словах:
толкование:
м.1) разг. Активный клев рыбы.
2) разг.-сниж. Огромное желание есть у человека.
примеры:
祝贺你——你酒醒了。你的身体还得过一段时间才能想起该如何分解酒精内的糖分以外的东西,所以不消多久你就会饿,然后你就多吃点。几周之后你的身体协调性以及平衡感就应该会大有改善,两个月内你的睡眠就将与常人无甚区别,尽管想恢复如初的话还需要花上好几年的时间。整个过程中你会感到抑郁,会感到无聊,别期待有什么奖励或者掌声,一直以来正常人都是这么过的。
Поздравляю: ты протрезвел. Твоему телу понадобится изрядное количество времени, чтобы вспомнить, как перерабатывать хоть что-нибудь, кроме сахара из алкоголя, так что скоро на тебя нападет жор. Питайся обильно. Через пару недель восстановятся координация и равновесие. Через два месяца ты сможешь спать, как нормальный человек. Полное восстановление, впрочем, займет годы. Это будет тягостно. И ужасно скучно. Не ожидай каких-то новых наград и аплодисментов. Обычные люди — они всегда так.
морфология:
жо́р (сущ неод ед муж им)
жо́ра (сущ неод ед муж род)
жо́ру (сущ неод ед муж дат)
жо́р (сущ неод ед муж вин)
жо́ром (сущ неод ед муж тв)
жо́ре (сущ неод ед муж пр)
жо́ры (сущ неод мн им)
жо́ров (сущ неод мн род)
жо́рам (сущ неод мн дат)
жо́ры (сущ неод мн вин)
жо́рами (сущ неод мн тв)
жо́рах (сущ неод мн пр)