завизжать
сов.
(начать визжать) 尖声叫喊起来 jiānshēng jiàohǎnqilai, 尖叫起来 jiānjiàoqilai
-жу, -жишь[完]
尖声叫起来, 开始发出尖叫声; 开始发出尖声
Собачка завизжала. 小狗尖叫起来
Дверь завизжала. 门嘎吱嘎吱地响起来
Колёса завизжали и остановились. 轮子吱吱响了一阵就停了下来
||<俗>开始尖声尖气地说话
-жу, -жишь[完]尖声叫起来, 开始发出尖叫声来; 开始发出尖声
Собачка завизжала. 小狗尖叫起来。
Дверь завизжала. 门嗄吱嗄吱地响起来。 Колёса завизжали и остановились. 车轮子吱吱响了一阵就停下来了。
长而尖的叫声
长声尖叫
尖声叫起来, 长而尖的叫声, 长声尖叫
в китайских словах:
野猪人的惨叫
Пусть они завизжат
立
豕人立而啼 кабан, встав по-человечьи, завизжал
豕
豕人立而啼 кабан встал на задние ноги (по-человечьи) и завизжал
啼
豕人立而啼 кабан завизжал, встав на задние ноги (по-человечьи)
толкование:
сов. неперех.1) Начать визжать, пронзительно, визгливо кричать.
2) перен. Начать издавать визгливые, резкие звуки (о предметах).
примеры:
豕人立而啼
кабан, встав по-человечьи, завизжал