замотаться
см. заматываться
, -аюсь, -аешься[完]
1. 〈口语〉缠上, 绕上
Верёвка замоталась вокруг ноги. 绳子绕在脚上了。
2. 〈口语〉(给自己)裹上, 围上, 缠上
замотаться шарфом 围上长围巾
замотаться в шаль 围上披巾
3. 〈俗〉忙得精疲力竭, 累得不得了
Я совсем замотался в последнее время. 我近来累得精疲力竭了。 ‖未
заматываться, -аюсь, -аешьсязамотаться, -аюсь, -аешься[ 完]
〈口语〉摇动起来, 摇晃起来, 摆动起来
Колокольчик замотался, зазвенел. 小铃儿摇动起来, 发出丁零丁零的声音。
〈旧, 俗〉走入歧途; 开始过放荡生活; 陷入困境
1. (不用一, 二人称)缠绕起来, 缠上; 把自身用...缠上
2. 累得疲惫不堪; 忙得精疲力竭
3. 摇动起来
(不用一、二人称)缠绕起来, 缠上; 把自身用…缠上; 累得疲惫不堪; 忙得精疲力竭; 摇动起来
-аюсь, -аешься(完)
заматываться, -аюсь, -аешься(未)? (不用一, 二人称)缠绕起来, 缠上; 把自身用... 缠上. ? <口>累得疲惫不堪; 忙得精疲力竭
слова с:
в русских словах:
замотать
тж. замотаться, сов. см.
заматываться
замотаться
толкование:
1. сов. разг.Начать мотаться, двигаться, качаться из стороны в сторону.
2. сов. разг.
см. заматываться.
примеры:
我在多次尝试之后想出了一个计划。如果能搞到这些克瓦迪尔带在身上的海草,我们也许就能骗过那条笨狗。你要知道,高姆虽然凶残,但是不太聪明。
Я уже пробовал не один раз, и у меня есть план. Надо замотаться в водоросли, как эти квалдиры, – глядишь, так мы его и обдурим. Гарм злющий, как черт, но уж больно бестолковый.
морфология:
замотáться (гл сов непер воз инф)
замотáлся (гл сов непер воз прош ед муж)
замотáлась (гл сов непер воз прош ед жен)
замотáлось (гл сов непер воз прош ед ср)
замотáлись (гл сов непер воз прош мн)
замотáются (гл сов непер воз буд мн 3-е)
замотáюсь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
замотáешься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
замотáется (гл сов непер воз буд ед 3-е)
замотáемся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
замотáетесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
замотáйся (гл сов непер воз пов ед)
замотáйтесь (гл сов непер воз пов мн)
замотáвшись (дееп сов непер воз прош)
замотáвшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
замотáвшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
замотáвшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
замотáвшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
замотáвшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
замотáвшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
замотáвшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
замотáвшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
замотáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
замотáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
замотáвшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
замотáвшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
замотáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
замотáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
замотáвшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
замотáвшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
замотáвшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
замотáвшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
замотáвшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
замотáвшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
замотáвшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
замотáвшихся (прч сов непер воз прош мн род)
замотáвшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
замотáвшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
замотáвшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
замотáвшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
замотáвшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
замотаться
1) 卷缠起来 juǎnchánqilai, 缠起来 chánqilai
2) разг. 忙得筋疲力尽 mángde jīnpí-lìjìn, 累得不得了 lèide bùdéliǎo