замотать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
, -аю, -аешь; -отанный[完]
, -аю, -аешь; -отанный[完]
что〈 口语〉卷成一团, 缠在…上
замотать нитку 把线卷成一团
замотать повод вокруг столба 把缰绳绕在柱子上
замотать удочку 把钓鱼线缠在鱼竿上
удочку 把钓鱼线缠在鱼竿上
что чем〈 口语〉缠上, 围上
замотать палец бинтом 用绷带把手指缠上
замотать шею шарфом 用长围巾围上脖子
замотать поклажу верёвкой 用绳子捆好行李
3. 〈转, 俗〉
кого-что 使忙得精疲力竭, 使累得不得了
Дети сегодня замотали меня. 孩子们今天把我累坏了。 ‖未
заматывать, -аю, -аешь 及
(4). мотатьзамотать, -аю, -аешь; -отанный[ 完]〈口语〉 (1)что 开始缠绕, 开始卷成圈
замотать нитки 开始把线缠起来 (2)чем〈口语〉摇晃起来, 摆动起来
замотать головой 晃起脑袋来
замотать хвостом 摇起尾巴来
〈口语〉挥霍起来
замотать, -аю, -аешь; -отанный[完]кого-что〈俗〉借去不还; 据为已有
-аю, -аешь; -отанный(完)
заматывать, -аю, -аешь(未)? что 缠绕上, 围上
замотать нитку 把线缠绕起来
замотать повод вокруг столба 把缰绳缠在桩子上
замотать шею шарфом 用围巾围上脖子
замотать поклажу вервкой 用绳子把货包捆起来
? кого <口>使忙(或累)得筋疲力尽; 使累得不得了
. ? что <俗>借走不还, 攫为己有
. ? чем 开始摇, 摇摆起来
замотать головой 摇起头来
-аю, -аешь[完]что
1. [罪犯, 青年]攫取, 占有
2. [罪犯]扔掉
[完] 见заматывать
缠, 缠紧, 卷起
слова с:
в русских словах:
заматывать
замотать, разг.
замотать нитку - 把线卷成一卷
замотать провод вокруг столба - 把缰绳缠在桩子上
замотать поклажу веревкой - 用绳子把货包捆上几道
дети сегодня замотали меня - 今天孩子们使我累得不得了
в китайских словах:
用绳子把货包捆起来
замотать поклажу веревкой
把线缠绕起来
замотать нитку
把缰绳缠在桩子上
замотать повод вокруг столба
摇起头来
замотать головой; закачать головой
刘备借荆州
не вернуть, замотать, зажать, зажилить
立体耳机被同学们轮流拿去听,最后还不知道被哪个同学刘备借荆州了。 Одноклассники один за другим брали стереонаушники, чтобы послушать музыку, и в конце концов кто-то их замотал.
羸
5) * быть обвернутым; запутать, замотать
追赶
загонять, замотать
толкование:
1. сов. перех. и неперех.1) перех. Начать мотать, навивая что-л. на что-л.
2) разг. неперех. Начать качать из стороны в сторону.
3) перен. разг.-сниж. неперех. Начать нерасчетливо тратить деньги.
2. сов. перех. разг.-сниж.
Не возвратить взятое на время; присвоить.
3. сов. перех. разг.
см. заматывать.
примеры:
把线卷成一卷
замотать нитку
把缰绳缠在桩子上
замотать провод вокруг столба
用绳子把货包捆上几道
замотать поклажу верёвкой
于是,由于故障阀门,我们这儿到处都是泄漏。你能不能用这个爆破胶带帮我把它们都封上?
Ну и теперь у нас, разумеется, утечка на утечке сидит и утечкой погоняет из-за неисправных вентилей... Может, поможешь мне их замотать вот этой термолентой?
我在多次尝试之后想出了一个计划。如果能搞到这些克瓦迪尔带在身上的海草,我们也许就能骗过那条笨狗。你要知道,高姆虽然凶残,但是不太聪明。
Я уже пробовал не один раз, и у меня есть план. Надо замотаться в водоросли, как эти квалдиры, – глядишь, так мы его и обдурим. Гарм злющий, как черт, но уж больно бестолковый.
морфология:
замотáть (гл сов пер/не инф)
замотáл (гл сов пер/не прош ед муж)
замотáла (гл сов пер/не прош ед жен)
замотáло (гл сов пер/не прош ед ср)
замотáли (гл сов пер/не прош мн)
замотáют (гл сов пер/не буд мн 3-е)
замотáю (гл сов пер/не буд ед 1-е)
замотáешь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
замотáет (гл сов пер/не буд ед 3-е)
замотáем (гл сов пер/не буд мн 1-е)
замотáете (гл сов пер/не буд мн 2-е)
замотáй (гл сов пер/не пов ед)
замотáйте (гл сов пер/не пов мн)
замо́танный (прч сов перех страд прош ед муж им)
замо́танного (прч сов перех страд прош ед муж род)
замо́танному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
замо́танного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
замо́танный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
замо́танным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
замо́танном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
замо́тан (прч крат сов перех страд прош ед муж)
замо́тана (прч крат сов перех страд прош ед жен)
замо́тано (прч крат сов перех страд прош ед ср)
замо́таны (прч крат сов перех страд прош мн)
замо́танная (прч сов перех страд прош ед жен им)
замо́танной (прч сов перех страд прош ед жен род)
замо́танной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
замо́танную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
замо́танною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
замо́танной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
замо́танной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
замо́танное (прч сов перех страд прош ед ср им)
замо́танного (прч сов перех страд прош ед ср род)
замо́танному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
замо́танное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
замо́танным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
замо́танном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
замо́танные (прч сов перех страд прош мн им)
замо́танных (прч сов перех страд прош мн род)
замо́танным (прч сов перех страд прош мн дат)
замо́танные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
замо́танных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
замо́танными (прч сов перех страд прош мн тв)
замо́танных (прч сов перех страд прош мн пр)
замотáвший (прч сов пер/не прош ед муж им)
замотáвшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
замотáвшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
замотáвшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
замотáвший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
замотáвшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
замотáвшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
замотáвшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
замотáвшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
замотáвшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
замотáвшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
замотáвшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
замотáвшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
замотáвшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
замотáвшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
замотáвшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
замотáвшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
замотáвшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
замотáвшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
замотáвшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
замотáвшие (прч сов пер/не прош мн им)
замотáвших (прч сов пер/не прош мн род)
замотáвшим (прч сов пер/не прош мн дат)
замотáвшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
замотáвших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
замотáвшими (прч сов пер/не прош мн тв)
замотáвших (прч сов пер/не прош мн пр)
замотáвши (дееп сов пер/не прош)
замотáв (дееп сов пер/не прош)
ссылается на:
замотать, разг.
1) 卷 juǎn, 缠 chán; (обматывать чем-либо) 捆 kǔn; (шарф) 围 wéi
замотать нитку - 把线卷成一卷
замотать провод вокруг столба - 把缰绳缠在桩子上
замотать поклажу верёвкой - 用绳子把货包捆上几道
2) перен. разг. 使...忙得筋疲力尽 shǐ...mángde jīnpí-lìjìn, 使...累得不得了 shǐ...lèide bùdéliǎo
дети сегодня замотали меня - 今天孩子们使我累得不得了