зарумяниться
сов. см. румяниться 1, 3, 4
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# ссылается на
-нюсь, -нишься[完]
1. 变成绯红色; (脸面等)泛起红晕, 透出红色
зарумяниться от стыда 羞得满脸通红
зарумяниться от мороза 冻得通红
Лицо зарумянилось. 脸红了。
Восток слегка зарумянился. 东方微微发红了。
2. (果子成熟时)变红, 发红; (食物)烤成褐色, 烤得焦黄
Зарумянилась вишня и слива. 樱桃和李子都红了。
Пирог зарумянился. 大馅饼烤得焦黄了。 ‖未
зарумяниваться, -аюсь, -аешься 及
1. 红(起来); (脸上)泛起红晕
2. 烤(或煎)得黄洋洋的
(脸上)泛起红晕; 红(起来); 烤(或煎)得黄洋洋的
-нюсь, -нишься(完)
зарумяниваться, -аюсь, -аешься(未)红(起来); (脸上)泛起红晕; 烤(或煎)得黄洋洋的
ицо ~илось от мороза. 脸冻得通红
Восток слегка ~ился. 东方微微发红
Персик ~ился. 桃子发红了
слова с:
в русских словах:
зарумяниваться
〔未〕见 зарумяниться.
румяниться
зарумяниться, нарумяниться
1) сов. зарумяниться (покрываться румянцем - о лице) 红起来 hóngqilai; (о человеке) 脸红起来 liǎn hóngqilai
зарумяниться от стыда - 因害羞脸红起来
3) сов. зарумяниться (поджариваться) 烤得变焦黄的 kǎode biànchéng jiāohuángde
булочка зарумянилась - 小面包烤得变成焦黄的
в китайских словах:
толкование:
сов.см. зарумяниваться.
синонимы:
см. краснетьпримеры:
因害羞脸红起来
зарумяниться от стыда
ссылается на:
зарумяниться, нарумяниться
1) сов. зарумяниться (покрываться румянцем - о лице) 红起来 hóngqilai; (о человеке) 脸红起来 liǎn hóngqilai
зарумяниться от стыда - 因害羞脸红起来
2) сов. нарумяниться 搽胭脂 chá yānzhī
3) сов. зарумяниться (поджариваться) 烤得变焦黄的 kǎode biànchéng jiāohuángde
булочка зарумянилась - 小面包烤得变成焦黄的