заткнуть глотку
(кому-либо) 使...住口; 不许... 开口
слова с:
в китайских словах:
噎
4) диал. заткнуть (кому-л.) глотку
噎人 перекричать других, заткнуть другому глотку
синонимы:
см. молчать, подкупатьпримеры:
「玛凯迪亚败类,最好把舌头塞回狗嘴里。你的白银巧言与黄金贿赂一出了城,就没你以为的那么闪亮。」
"Лучше заткните глотки, меркадианская мразь Ваши золотые обещания и дорогие посулы тускнеют в чужом краю".
该死,闭嘴!所有的科德温人都是混蛋!如果我们战败的话,你知道他们会如何对待我们的女人吗?!
Заткните глотки, мать вашу! Каэдвенцы - животные! Знаете, что они сделают с нашими бабами, если мы дрогнем?!
噎人
перекричать других, заткнуть другому глотку
去找到那畜生,看它还敢贪嘴!
Найди ее и заткни, наконец, эту прожорливую глотку!
你幼稚的话说得够多了!亮武器吧!
Заткни глотку и бери меч!
闭嘴行不行?我宿醉,头痛得要命。
Заткни же ты глотку. У меня ж, сука, похмелье.
闭嘴行不行?我宿醉头痛的要命。
Заткни же ты глотку. У меня ж, сука, похмелье.
闭上你的臭嘴,少在那边像孵蛋的母鹅一样咕咕叫,白痴!我们能活下来,当然是因为我们是史凯利格群岛上最棒的战士。
Заткни наконец глотку, ты орешь, как олуша на яйцах! Мы выжили, потому что мы лучшие воины Скеллиге.
如果你想让这快点结束,就闭上你的嘴!别让他分心。
Хе-хе. Заткни глотку, а то все затянется. Парню надо сосредоточиться. Хе-хе-хе.
闭上你的臭嘴,杀千刀的!
Холера, заткни глотку!
你知道,奥里斯,我早晚要让你永远闭上嘴。
Знаешь, Аурей, сейчас я заткну твою глотку раз и навсегда.