золочение
〔名词〕 镀金
〔中〕见 золотить.
1. 1. 镀金
2. 镀金层
2. 镀金
镀金
(中)见золотить
见 золотить
镀金, (中)见золотить.
镀金; 镀金层; 镀金; 镀金
золотить, 1 解的动
гальваническое золочение 电镀金
2. 镀金层
золочение 镀金, 溜金
镀金, 溜金, 铍金层
[中] 镀金, 镏金
镀金, 镀成金黄色
镀金
镀金
слова с:
в китайских словах:
冷镀金
холодное золочение
电解镀金
электролитическое золочение
常温镀金
холодное золочение
沉浸法镀金
золочение погружением
火法镀金
огневое золочение
沉金工艺
иммерсионное золочение (финишное покрытие печатных плат)
电镀金
гальваническое золочение
镀金
1) покрывать позолотой, золотить; позолоченный; золочение
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: золотить (1).
2) Позолота.
примеры:
“新时代!迪斯科舞!感觉已经是上辈子的事情了……”她的眼睛里充满那些黄金岁月折射出来的光彩,那时候的城市似乎充满更多可能。
«Новая эра! Танцы диско! Ах, будто целую жизнь назад...» В глазах ее отражается свет тех золоченых лет, когда город казался полным возможностей.
「只见北部烽火信标一亮,城内骑士等不及吊桥落稳便鱼贯而出。」 ~∗《金辉骑士传》∗
«Вспыхнул Северный маяк, и еще до того, как успел до конца опуститься мост, рыцари устремились в атаку». — ∗«Легенда о Золоченых рыцарях»∗
「抵达颠峰后,天际电闪雷鸣,她双眼绽放出新生力量的辉光。」 ~∗《金辉骑士传》∗
«Когда она добралась до вершины, небо прорезала молния, и ее глаза вспыхнули новообретенной силой». — ∗«Легенда о Золоченых рыцарях»∗
「风该是天空唯一的主人。」 ~金林德鲁伊笛贾拉
«Пусть ничто не владеет небесами, кроме ветра». — Дежара, друид Золоченого Леса
「风该是天空唯一的主人。」~金林德鲁伊笛贾拉
«Пусть ничто не владеет небесами, кроме ветра».— Дежара, друид Золоченого Леса
什么?这么多钱,都够扮成拉多维德,再买辆镀金的马车了。
За столько я куплю золоченую карету, а сам оденусь Радовидом.
你以为坐在赛瑞迪尔镀金王座上的皇帝会思索天际的福祉吗?
Думаешь, какой-то император, сидя на золоченом троне в Сиродиле, может знать, что лучше для Скайрима?
希贝尔忧伤地在她的手臂上描绘着一个新的名字:用古代的字母写成的描金文字。
Себилла задумчиво водит пальцем по новому имени на своей руке: золоченые буквы древнего алфавита, сложившиеся в слово.
快去他们的领地,在执政官的祝福下,去完成光荣的使命吧。在他们最需要帮助的时候与他们并肩作战,成为一面坚固的盾牌,提醒他们并不是孤军奋战!
Отправляйся в леса, и пусть благословение Архонта направит твою руку. Стань их золоченым щитом! Напомни им о том, что в это трудное время они не одни!
是黄金,不可能是盗墓人。脑袋正常的人都不会放着黄金不拿。
Нет, это не могут быть кладбищенские воры. Золоченый подсвечник они бы тут не оставили.
每当覆辉角牙兽攻击时,若你操控沙漠或你坟墓场中有沙漠牌,则目标生物本回合不能进行阻挡。
Каждый раз, когда Золоченый Рогозуб атакует, если вы контролируете Пустыню или у вас на кладбище есть карта Пустыни, то целевое существо не может блокировать в этом ходу.
熠金林伏击客不能被力量等于或小于2的生物阻挡。
Следопытка Золоченой Рощи не может быть заблокирована существами с силой 2 или меньше.
现在快去看看谁需要你的帮助。带去信念的利刃,抵挡疑虑与迟疑。用镀金的铁拳击破绝望,让他们感受执政官的复仇吧!
Скорее отправляйся на поиски тех, кто нуждается в твоей помощи! Пусть острый клинок веры положит конец сомнениям и неопределенности! Сокруши отчаяние золоченым кулаком, и пусть враг узнает, что такое возмездие Архонта!
看那,<name>:这里就是金扇泽。我听说过很多关于他们在这里找到活水的好消息,当然也有很多坏消息。
Смотри, <имя>, Золоченый Веер. Про местную воду много чего говорят – и плохого тоже.
精灵护理锻镀护甲
Эльфийская золоченая броня первой помощи
精灵极致变换锻镀护甲
Эльфийская золоченая броня великого изменения
精灵极致召唤锻镀护甲
Эльфийская золоченая броня великого колдовства
精灵极致幻象锻镀护甲
Эльфийская золоченая броня великой иллюзии
精灵极致恢复锻镀护甲
Эльфийская золоченая броня великого восстановления
精灵极致毁灭锻镀护甲
Эльфийская золоченая броня великого разрушения
精灵极致生命锻镀护甲
Эльфийская золоченая броня великого здоровья
精灵神圣侍从锻镀护甲
Эльфийская золоченая броня благородного рыцаря
精灵镀金极致变换护甲
Эльфийская золоченая броня великого изменения
精灵镀金极致召唤护甲
Эльфийская золоченая броня великого колдовства
精灵镀金极致幻术护甲
Эльфийская золоченая броня великой иллюзии
精灵镀金极致恢复护甲
Эльфийская золоченая броня великого восстановления
精灵镀金极致毁灭护甲
Эльфийская золоченая броня великого разрушения
精灵镀金极致生命护甲
Эльфийская золоченая броня великого здоровья
精灵镀金治疗护甲
Эльфийская золоченая броня первой помощи
精灵镀金贵族侍从护甲
Эльфийская золоченая броня благородного рыцаря
精灵镀金高级侍从护甲
Эльфийская золоченая броня настоящего дворянина
精灵镀金高级变换护甲
Эльфийская золоченая броня настоящего изменения
精灵镀金高级召唤护甲
Эльфийская золоченая броня настоящего колдовства
精灵镀金高级幻术护甲
Эльфийская золоченая броня настоящей иллюзии
精灵镀金高级恢复护甲
Эльфийская золоченая броня настоящего восстановления
精灵镀金高级毁灭护甲
Эльфийская золоченая броня настоящего разрушения
精灵镀金高级生命护甲
Эльфийская золоченая броня настоящего здоровья
精灵高级侍从锻镀护甲
Эльфийская золоченая броня настоящего дворянина
精灵高级变换锻镀护甲
Эльфийская золоченая броня настоящего изменения
精灵高级召唤锻镀护甲
Эльфийская золоченая броня настоящего колдовства
精灵高级幻象锻镀护甲
Эльфийская золоченая броня настоящей иллюзии
精灵高级恢复锻镀护甲
Эльфийская золоченая броня настоящего восстановления
精灵高级毁灭锻镀护甲
Эльфийская золоченая броня настоящего разрушения
精灵高级生命锻镀护甲
Эльфийская золоченая броня настоящего здоровья
苍穹要塞鎏金大盾
Золоченый большой щит Небесной Цитадели
金扇泽丝绸束带
Шелковый шнурованный ремень Золоченого Веера
金扇泽丝绸裹手
Шелковые боевые рукавицы Золоченого Веера
镶焰护肩
Золоченые солнцем накладки на плечи
飞行当烁巢鹤进战场时,检视你牌库顶的四张牌。你可以展示其中的一张神器牌,并将它置于你手上。将其余的牌以任意顺序置于你牌库底。
Полет Когда Журавль Золоченого Гнезда выходит на поле битвы, посмотрите четыре верхние карты вашей библиотеки. Вы можете показать находящуюся среди них карту артефакта и положить ее в вашу руку. Положите остальные карты в низ вашей библиотеки в любом порядке.
морфология:
золоче́ние (сущ неод ед ср им)
золоче́ния (сущ неод ед ср род)
золоче́нию (сущ неод ед ср дат)
золоче́ние (сущ неод ед ср вин)
золоче́нием (сущ неод ед ср тв)
золоче́нии (сущ неод ед ср пр)
золоче́ния (сущ неод мн им)
золоче́ний (сущ неод мн род)
золоче́ниям (сущ неод мн дат)
золоче́ния (сущ неод мн вин)
золоче́ниями (сущ неод мн тв)
золоче́ниях (сущ неод мн пр)