镀金
dùjīn
1) покрывать позолотой, золотить; позолоченный; золочение
2) мишурный, обманчивый, фальшиво-показной
3) обр. украшательство, добавление сложных ненужных элементов, добавление избыточной функциональности
dùjīn
золотить; позолоченныйзолочение
золочение
золочение
dùjīn
1) стремиться добиться большой известности
2) позолотить
гальваническое золочение; позолота; золотое покрытие
dù jīn
① 在器物的表面上镀上一薄层金子。
② 讥讽人到某种环境去深造或锻炼,只是为了取得虚名:出国留学不是为了镀金。
dùjīn
(1) [water-gild]∶附金于[金属表面], 其法是先用金汞薄薄地镀上一层, 随后加热使汞挥发
(2) [gold-plate]∶用金来电镀
(3) [get gilded; formerly said of students who went abroad to study in order to enhance their social status]∶比喻为虚名而到某地进行所谓的深造或锻炼
dù jīn
1) 以薄层的黄金镀在器物的表面上。
2) 讥讽人到某种环境去深造或锻练后,洋洋得意,自恃高人一等,而实际上只有虚名,并无真才实学。
如:「出国后应脚踏实地的求学,否则即使拿了学位,空得镀金虚名,也是枉然。」
dù jīn
to gold-plate
to gild
(fig.) to make sth quite ordinary seem special
dù jīn
(镀上一层金子) gold-plating; gilding
(为图虚名而深造或锻炼) get gilded; overgild
gild
dùjīn
1) gold-plate
2) get gilded (formerly said of students who went abroad to study in order to enhance their social status)
gold plating; overgild
1) 在别的金属或器物表面涂附上一层薄金。
2) 讥讽人到某种环境去深造或锻炼,只是取得虚名,并无真才实学。如:出洋镀金。
частотность: #26800
в русских словах:
анодировать
-рую, -руешь; -рован-ный〔完, 未〕что ⑴阳极处理, 使阳极(氧)化, 使起阳极作用. ⑵电镀金属. часы с ~рованным корпусом 电镀表壳的表.
бильбоке
[技] 镀金用具
вызолотить
-очу, -отишь; -оченный〔完〕вызолачивать, -аю, -аешь〔未〕что 镀金; 染成金色.
глянцгольд
陶瓷镀金液
зеркальная колба
镀敷镀金属的灯泡
золотарь
2) (позолотчик) 镀金工匠 dùjīn gōngjiàng
золотильный
〔形〕镀金的; 镀金用的.
золотить
1) 镀金 dùjīn
золочение
〔名词〕 镀金
золочёный
镀金的 dùjīnde
металлизация
喷镀金属
металлизирование
喷镀金属
металлизированная пленка
喷镀金属的薄膜
металлизированный отражатель
镀金属反射器
металлизированный пластик
喷镀金属的塑料
металлизировать
喷镀金属
металлопокрытие
〔名词〕 镀金属
облезть
позолота облезла - 镀金掉了
плакировальня
镀金属工厂
плакировальщик
镀金{属}工
плакированное основание
镀金属底座, 镀层基底材料
позолотчик
镀金工匠
позолочение
〔名词〕 镀金
позолоченный
1) 镀金的 dùjīn de
раззолоченный
-ен〔形〕〈口〉镀金的; 绣上金线的. ~ая статуя 镀金的塑像.
фольгированное основание
镀金属箔基片
синонимы:
примеры:
镀金的表
часы с позолотой
“镀金”
позолота
那只戒指不过是镀金的。
The ring was only plated (with gold).
镀金属纸介电风扇电容器
metallized paper capacitor for elecetrical fan
镀金掉了
Позолота облезла
镀铝层(以喷镀金属法镀铝层)
алюминидирование покрытие алюминием методом металлидирования
镀金属聚苯乙烯(薄膜)电容器
полистирольный плёночный конденсатор
包覆(金属)工, 镀金(属)工
плакировальщик плакировщик
镀金属, 金属镀层
нанесение металлического покрытия; металлическое покрытие
金属条(干扰用)喷镀金属线带
металлизированная лента
(飞行器的)喷镀金属编织物, 搭铁线
плетёнка металлизации ЛА
(飞行器的)喷镀金属编织物
плетёнка металлизации ЛА
镀金属聚苯乙烯{薄膜}电容器
полистирольный плёночный конденсатор
镀金{属}工
плакировальщик плакировщик
现在的情况动荡不安,到处都是证明自己的机会,这就好像一面暗淡的盾牌里镀金的内层。
Сейчас же возможности проявить себя появляются сами собой. Считай это золотистой окантовкой видавшего виды щита.
你以为坐在赛瑞迪尔镀金王座上的皇帝会思索天际的福祉吗?
Думаешь, какой-то император, сидя на золоченом троне в Сиродиле, может знать, что лучше для Скайрима?
精灵镀金贵族侍从护甲
Эльфийская золоченая броня благородного рыцаря
精灵镀金极致恢复护甲
Эльфийская золоченая броня великого восстановления
精灵镀金极致生命护甲
Эльфийская золоченая броня великого здоровья
精灵镀金极致召唤护甲
Эльфийская золоченая броня великого колдовства
精灵镀金极致毁灭护甲
Эльфийская золоченая броня великого разрушения
精灵镀金极致幻术护甲
Эльфийская золоченая броня великой иллюзии
精灵镀金高级恢复护甲
Эльфийская золоченая броня настоящего восстановления
精灵镀金高级侍从护甲
Эльфийская золоченая броня настоящего дворянина
精灵镀金高级生命护甲
Эльфийская золоченая броня настоящего здоровья
精灵镀金高级召唤护甲
Эльфийская золоченая броня настоящего колдовства
精灵镀金高级毁灭护甲
Эльфийская золоченая броня настоящего разрушения
精灵镀金高级幻术护甲
Эльфийская золоченая броня настоящей иллюзии
精灵镀金治疗护甲
Эльфийская золоченая броня первой помощи
来自赫姆达尔的男人骑上一头镀金的格里芬,金色的鬓毛在微风中飘扬。两把双手剑都挂在他的背后,他要奔赴战场。他能否征服敌人?他能否战胜自己?
Человек из Хельмдалля сидит верхом на золотистом грифоне, его сверкающая грива развевается на ветру. За спиной у всадника оба цвайхендера. Он отправляется на войну. Одолеет ли он своих врагов? Одолеет ли он самого себя?
手镯,磨损严重。银质镀金的。太大了,不是给女人带的…
Потертый браслет. Под позолотой видно серебро. Для женской руки он слишком большой...
那你肯定要吃惊了。雨果闯进的房子比你砍过的怪物还多。更重要的是,两年前他偷走了诺维格瑞市政厅屋顶上的镀金公鸡,这家伙会飞檐走壁。
Ты не поверишь. У Гуго на счету краж больше, чем у тебя чудовищ. К примеру, он украл золотого петушка с крыши новиградской ратуши. Так что лазать по стенам он тоже умеет.
嗯,他并没有驾着一辆装满珠宝的镀金马车回来,所以我想是这样没错。
Ну, он не вернулся сюда в золотой карете, обвешанный драгоценностями...
什么?这么多钱,都够扮成拉多维德,再买辆镀金的马车了。
За столько я куплю золоченую карету, а сам оденусь Радовидом.
他给她买了一枚镀金胸针。
He bought her a gilt brooch.
我朋友给了我一个镀金的首饰盒。
My friend gave me a gilt jewelry box.
恐怕戒指的镀金层不久就会磨掉。
I’m afraid the gilt of the ring will wear off before long.
她丈夫给她买了一只镀金手表。
Her husband bought her a gold-plated watch.
镀金边的一本关于制作卷轴和魔法书的书籍。内容可能并非你有想象中的高大上。
Книжка с золотым обрезом, посвященная созданию свитков и книг заклинаний. Нельзя сказать, что она написана чарующим стилем.
你是来这接管那些低能儿的事吗?女神的镀金吊带袜在上!现在我们能取得一些进展了...
Тебя прислали сменить этих недоумков? Хвала богине, будь благословенны ее золотые подвязки! Теперь у нас хоть что-то сдвинется с места...
镀金重戒指刻有龙的形状,变薄的圆环表明其主人经常佩戴这枚戒指。
На тяжелом позолоченном кольце отчеканен силуэт дракона. От времени кольцо истончилось - владелец, похоже, не расставался с ним.
这是...这是嘉斯蒂尼娅女王大人的信!镀金大帆船的印章,里面写了什么?
Великие галеоны! Это же... это письмо от королевы Юстинии! Что там написано?
这些官方指令中唯一没有被烧焦的部分,是达莉丝-审判之锤她自己的压花镀金印章。
Бумага обуглена; можно лишь понять, что это приказ от Даллис, скрепленный ее личной печатью.
这条镀金的腰带可以有效防御针对腰部区域的打击。
Пояс с металлическими пластинами защитит от ударов ниже него.
桌子紧锁。没有钥匙孔,上面有一枚镀金花纹,刻着“一切都是为了你”。下面是一片镶边的空白羊皮纸。
Стол надежно заперт. Вместо замочной скважины вы видите гравировку в позолоте: "Это все ради тебя". Ниже расположен чистый лист пергамента в квадратной рамке.
说这话听着,像是他得过镀金笼综合症。
Сказать, что у него, судя по всему, был синдром золотой клетки.
我在镀金蚱蜢里找到了一本旧笔记,标题叫《蚱蜢的食粮》。不知道里面写了什么……
В статуе позолоченного кузнечика была спрятана записка "Пища для кузнечика ". Интересно, о чем в ней говорится?
我发现了镀金蚱蜢的秘密:闪姆·卓恩把他的宝藏藏在自己的坟墓里。现在宝藏是我的了。
Мне стал известен секрет позолоченного кузнечика: Шем Драун спрятал сокровище в собственной могиле. И теперь оно мое.
镀金蚱蜢里面的笔记似乎指向闪姆·卓恩的墓穴,那就去看看里面藏着什么吧?
В загадочной записке из позолоченного кузнечика говорится о могиле Шема Драуна. Пора узнать, что там на самом деле зарыто.
尼克以前的拍档马谛·布芬奇相信法尼尔厅屋顶的镀金蚱蜢里面有一张藏宝图,我应该造访一下。
Бывший партнер Ника, Марти Буллфинч, считает, что в статуе позолоченного кузнечика, установленной на крыше Фанел-Холла, спрятана карта сокровищ. Пожалуй, мне стоит туда заглянуть.
案件档案:镀金蚱蜢
Дело о позолоченном кузнечике
在中世纪解锁。允许建造“银行”的强力替代品:“镀金宝库”。
Открывается в Средневековье. Позволяет строить золотое хранилище — серьезную замену банку.
начинающиеся:
镀金, 银, 镍
镀金, 镀金层
镀金之爪
镀金前处理
镀金前处理, 涂漆前加工
镀金匙子
镀金印刷机
镀金卷轴筒
镀金厚度
镀金哨卫手杖
镀金圆盾
镀金宝库
镀金家具
镀金导线
镀金层
镀金属
镀金属ACO金刚石
镀金属云母电容器
镀金属介质
镀金属塑料
镀金属塑料电容器
镀金属层
镀金属底座
镀金属玻璃
镀金属电容器
镀金属电阻器
镀金属的薄钢板
镀金属箔
镀金属箔基片
镀金属纤维
镀金属纸
镀金属纸介电容器
镀金属纸质电容器
镀金属薄膜袋
镀金属装置
镀金属车间
镀金引线
镀金战锤
镀金护手
镀金掀盖打火机
镀金接点
镀金接骨板
镀金时代
镀金术
镀金机
镀金材料
镀金漆
镀金火色胸甲
镀金物
镀金瑟银披风
镀金用材料
镀金用高铜黄铜合金
镀金的匙子
镀金的塑像
镀金的大箱子
镀金的征伐者的晨星
镀金的石像鬼
镀金的表
镀金的铜
镀金的银
镀金石块
镀金窗玻璃
镀金粘料
镀金精钢腿铠
镀金缆索
镀金网篮
镀金聚氯乙烯软管
镀金胶漆
镀金色
镀金莲叶盾
镀金蚱蜢
镀金表
镀金表链
镀金触点
镀金赶象棒
镀金铜
镀金银
镀金链甲外套
镀金镜架
镀金防御者
镀金面
镀金项链
镀金颅骨钥匙
镀金风格
镀金飞蛾
镀金骑甲
镀金高脚杯
镀金黄铜
похожие:
冷镀金
电镀金
可镀金属
电解镀金
火法镀金
常温镀金
有色镀金
热浸镀金
真空镀金
接触镀金
电镀金属
硬后镀金
外镀金属
把 镀金
敷镀金属
火焰镀金
喷镀金属
包镀金属
玻璃镀金
重新镀金
喷镀金层
喷镀金属膜
喷镀金属泡
热浸镀金法
无边镀金孔
喷镀金属层
蒸镀金属膜
电喷镀金属
局部镀金的
喷镀金属法
喷镀金属器
喷镀金属板
沉浸法镀金
陶瓷镀金液
有边镀金孔
热镀金属法
爆炸镀金法
夺目镀金长袍
包镀金属粉末
精灵镀金护甲
涂镀金属面层
喷镀金属玻璃
芬德镀金玻片
晶片敷镀金属
扩散镀金属法
找出镀金蚱蜢
喷镀金属晶体
化学镀金属法
喷镀金属薄膜
热浸镀金属法
喷镀金属线带
喷镀金属的气囊
晶片敷镀金属化
电镀金属陶瓷层
夜之子镀金腰带
喷镀金属反射层
喷镀金属的塑料
喷镀金属膜玻璃
真空喷镀金属机
电镀金属保护层
有玻璃罩的镀金钟
精灵镀金鼓舞护甲
电火花镀金属装置
执政团的镀金宝箱
精灵镀金再生护甲
精灵镀金疗养护甲
包金属, 镀金属
精灵镀金治愈护甲
金属喷镀金属溅射
包镀金属, 敷金属
异型电镀金刚石制品
搭铁线喷镀金属线带
特拉玛尼克的镀金缰绳
凯吉·海德的镀金钥匙
上下六层雕刻镀金圣像壁
托里可·伊提斯的镀金腿甲
包覆金属包覆金属, 外镀金属复合金属复合金属