интродукция
ж муз.
[引子]前奏 [yǐnzi] qiánzòu, 前奏曲 qiánzòuqǔ
1. 〈乐〉引子; 小序曲; 序幕
размашистая интродукция 豪放的序曲
играть ~ю 演奏小序曲
2. 序, 引言; 开场白
интродукция в комедию 喜剧的开场白
пантомимическая интродукция 哑剧的序幕
3. 〈农〉引进, 采用(新品种), 引种
интродукция новых сортов яблонь 引种新品种的苹果树
1. <乐>引子, 小序曲; 序幕
2. 序, 引言, 开场白
3. 引种
1. <乐>引子, 小序曲; 序幕
2. 引种
интродукция растений 引种植物
〈乐〉引子, 小序曲; 序幕; 序, 引言, 开场白; 引种
[农]引种(异地植物或野生植物)
[音]引子, 序曲, 序幕
引种; 引入
в китайских словах:
引进, 引种, 推广
внедрение, интродукция
引种植物植物引入
интродукция растений
植物引种
интродукция растений
垫话
1) введение, вступление, интродукция, вводное слово (театральный термин, первая часть сяншэна)
引种
биол. интродуцировать, интродукция
小序
3) муз. интродукция
大序
2) театр танцевальная интродукция (пантомима), введение к монологу
引子
6) муз. интродукция
艳
2) вступление, интродукция (напр. в танце)
толкование:
1. ж.1) Короткое вступление, предшествующее основной части музыкального произведения.
2) перен. Вступительная часть чего-л.
2. ж.
Введение, распространение отдельных видов животных или растений в места, где они раньше не были распространены.
примеры:
有计划地引入转基因生物
сознательная интродукция генетически измененных организмов