иссушить
сов. см. иссушать
-ушу, -ушишь; -ушенный[完]кого-что
1. 使干涸, 晾干, 晒干
Жара иссушила болота. 炎热把沼地蒸干了。
Суховеи иссушили почву. 旱风把土壤吹干了。
Он иссушил все собранные грибы. 也把采来的蘑菇都晒干了。
Всё иссушено солнцем. 一切都被太阳晒干了。
2. 〈转〉使僵化; 使变得冷酷无情
иссушить душу 使心灵麻木不仁
иссушить любовь к чему 使对…不再热爱
Эгоизм иссушил его сердце. 利已主义使他变得冷酷无情。
3. 〈转〉使憔悴, 把…折磨得疲惫不堪
Горе иссушило его. 悲伤使他憔悴了。
Лихорадка иссушила больного. 热病把患者弄得十分虚弱。‖未
иссушать, -аю, -аешь 及
烧... 之表面, -ушу, -ушишь; -ушенный(完)
иссушать, -аю, -аешь(未)
кого-что
1. 使干涸; 弄干, 晒干(全部)
Жара ~ила болота. 热天使沼泽地干涸了
2. 使憔悴
Горе ~ило его. 悲伤使他憔悴了
1. 使...晾干, 使干涸; 弄干, 晒干(全部)
2. 使...憔悴
3. 使...变得麻木
弄干, 晒干(全部); 使…晾干, 使干涸; 使…憔悴; 使…变得麻木
[完] 见иссушать
в русских словах:
иссушать
иссушить
жара иссушила болота - 天热把沼地蒸干了
горе иссушило ее - 悲伤使她憔悴了
в китайских словах:
枯竭
1) иссохнуть; иссушить; высохший
使 变得麻木
иссушить; иссушать
涸竭
1) осушить; иссушить
使 憔悴
иссушить; иссушать
涸干
1) иссушить
使 晾干
иссушить
толкование:
сов. перех.см. иссушать.
ссылается на:
иссушить
1) 使...干涸 shǐ...gānhé, 弄干 nònggān, 晒干 shàigān
жара иссушила болота - 天热把沼地蒸干了
2) перен. 使...憔悴 shǐ...qiáocuì
горе иссушило её - 悲伤使她憔悴了