казуистика
1) 决疑法 juéyífǎ; филос. 决疑论 juéyílùn
2) перен. 诡辩 guǐbiàn, 强词夺理 qiǎngcí duólǐ
1. 〈
2. 〈
3. 〈
4. 〈医〉病例研究(根据若干病人的病历研究某一种病)
казуистика, -и[ 阴]
〈宗〉决疑法(神学判断罪的界限的学说) 〈法〉根据原则对案件所作的相应处理
曲解
诡辩
(阴)<书>
1. (中世纪烦琐哲学和神学中用一般教条解释个别事例的)决疑法
2. <转, 不赞>诡辩, 善于诡辩; 强词夺理
曲解, 诡辩, (阴)<书>
1. (中世纪烦琐哲学和神学中用一般教条解释个别事例的)决疑法
2. <转, 不赞>诡辩, 善于诡辩; 强词夺理
1. (中世纪烦琐哲学和神学中用一般教条解释个别事例的)决疑法
2. <转, 不赞>诡辩, 善于诡辩; 强词夺理
3. 病例研究
<书>
1. (中世纪烦琐哲学和神学中用一般教条解释个别事例的)决疑法
2. <转, 不赞>诡辩, 善于诡辩; 强词夺理
(中世纪烦琐哲学和神学中用一般教条解释个别事例的)决疑法; 〈转, 不赞〉诡辩, 善于诡辩; 强词夺理; 病例研究
[医]病案讨论
слова с:
в китайских словах:
狡辩
ловко спорить; казуистика, софистика; прибегать к хитрым (нечестным) уловкам в споре
诡辩
софизм; софистика; казуистика; увертка
政治诡辩 политическая казуистика
诡辞
2) лживые слова; казуистика, ложь, коварные речи
толкование:
ж.1) Подведение частных случаев под общие догматические положения (в средневековой схоластике и в богословии).
2) Применение одной статьи закона к различным юридическим случаям (в юриспруденции).
3) перен. Изворотливость в споре, доказательстве, защите сомнительных или ложных положений.