кикимора
〔阴〕 ⑴(东斯拉夫神话中生活在炉子后边、森林、沼泽等处的)小隐身人, 女妖, 女怪. ⑵〔阳, 阴〕〈转, 俗, 谑〉样子怪诞可笑的人.
(阴)
1. (东斯拉夫神话中生活在炉子后边, 森林, 沼泽等处的)小隐身人, 女妖, 女怪
2. (阳, 阴)<转, 俗, 谑>样子怪诞可笑的人
1. (东斯拉夫神话中生活在炉子后边, 森林, 沼泽等处的)小隐身人, 女妖, 女怪
2. [阳, 阴]<转, 俗, 谑>样子怪诞可笑的人
1. (东斯拉夫神话中生活在炉子后边, 森林, 沼泽等处的)小隐身人, 女妖, 女怪
2. (阳, 阴)<转, 俗, 谑>样子怪诞可笑的人
1. (东斯拉夫神话中生活在炉子后边, 森林, 沼泽等处的)小隐身人, 女妖, 女怪
2. <转, 俗, 谑>样子怪诞可笑的人
1. (神话中的)女怪
кикимора болотная 沼泽女怪
2. 〈
3. 〈俗, 不赞〉愁眉苦脸的人, 令人讨厌的人, 孤僻的人, 阴沉的人
кикимора, -ы[ 阴]基基莫拉(俄罗斯民间传说中的隐身女童, 据说她就住在壁炉后面, 在那里纺纱织布)
(东斯拉夫神话中生活在炉子后边、森林、沼泽等处的)小隐身人, 女妖, 女怪; 〈转, 俗, 谑〉样子怪诞可笑的人
-ы[阴]丑陋凶恶的女人
в китайских словах:
толкование:
ж.1) Нечистая - по суеверным представлениям - сила в женском облике, живущая за печкой, в лесу, на болоте.
2) перен. разг. Женщина, имеющая смешной, нелепый вид.
примеры:
你以为我是笨蛋啊?恐怖份子赚取的钱比齐齐摩多一倍…
Я что, похож на идиота? Террорист стоит в два раза больше, чем кикимора...
喔-喔!来打泥浆大战吧。
Ого! Ну, привет тебе, кикимора.
接着齐齐摩公主召唤了所有忠诚的姐妹然后领头冲锋!它们齐心协力朝企图伤害王后的敌人发动冲锋。
И тогда принцесса-кикимора призвала всех своих верных сестер, и пошли они в бой! Вместе напали они на врагов, пытаясь ранить их королеву.
- 《齐齐摩公主与山巨人》
- "Принцесса-кикимора и горные великаны"
嗯…我在找的怪物住在地下,会挖隧道,能吃掉齐齐摩…而且很大,非常大。
Хм... Чудовище, которое я ищу, живет под землей. Роет туннели, питается кикиморами... И оно большое. Очень большое.
морфология:
кики́мора (сущ одуш ед жен им)
кики́моры (сущ одуш ед жен род)
кики́море (сущ одуш ед жен дат)
кики́мору (сущ одуш ед жен вин)
кики́морой (сущ одуш ед жен тв)
кики́морою (сущ одуш ед жен тв)
кики́море (сущ одуш ед жен пр)
кики́моры (сущ одуш мн им)
кики́мор (сущ одуш мн род)
кики́морам (сущ одуш мн дат)
кики́мор (сущ одуш мн вин)
кики́морами (сущ одуш мн тв)
кики́морах (сущ одуш мн пр)