кровососный
〔形〕吸血(用)的. ~ые банки 吸血罐.
1. 吸血的
2. 吸血用的
吸血(用)的 ~ые банки 吸血罐
(形)吸血(用)的
~ые банки 吸血罐
吸血(用)的
~ые банки 吸血罐
〈医〉吸血的
~ая банка 吸血罐, 拔血罐
吸血的; 吸血用的
слова с:
в русских словах:
мухи-кровососки
(单 муха-кровососка)虱蝇科
в китайских словах:
吸血罐
мед. кровососная банка
吸血虫巢穴
Гнездо кровососов
鹿吸血
оленья кровососка
虱蝇科
семейство кровососки (лат. Hippoboscidae)
虱蝇
зоол. кровососка конская (Hippobosca equina)
狗蝇
зоол. собачья кровососка (Hippobosca capensis.)
羊虱蝇
зоол. кровососка овечья (Melophagus ovinus)
толкование:
прил.Отсасывающий кровь.
примеры:
[b]十灾:[/b]
1) 血灾
2) 蛙灾
3) 虱灾
4) 蝇灾
5) 畜疫之灾
6) 疮灾
7) 雹灾
8) 蝗灾
9) 黑暗之灾
10) 杀长子之灾
1) 血灾
2) 蛙灾
3) 虱灾
4) 蝇灾
5) 畜疫之灾
6) 疮灾
7) 雹灾
8) 蝗灾
9) 黑暗之灾
10) 杀长子之灾
[b]10 бедствий:[/b]
1) Наказание кровью
2) Нашествие жаб
3) Нашествие кровососущих насекомых (мошки, пухоеды, вши, клопы)
4) Наказание пёсьими мухами
5) Мор скота
6) Язвы и нарывы
7) Гром, молнии и огненный град
8) Нашествие саранчи
9) Необычная темнота (тьма египетская)
10) Смерть первенцев
1) Наказание кровью
2) Нашествие жаб
3) Нашествие кровососущих насекомых (мошки, пухоеды, вши, клопы)
4) Наказание пёсьими мухами
5) Мор скота
6) Язвы и нарывы
7) Гром, молнии и огненный град
8) Нашествие саранчи
9) Необычная темнота (тьма египетская)
10) Смерть первенцев
「吸血怪物,嚎叫野兽,异界邪物. . .来什么都不重要。我再也不必孤军奋战了。」
«Кровососы, ревуны, чудовища из иного мира... Не имеет значения. Я встречусь с ними не один».
「吸血怪物,如果我落单的话,就真会不敢一战了。」
«Я бы боялся этого поединка, кровосос, будь я один».
「在大自然中什么都不会浪费掉,就连这些一无是处的吸血鬼腐尸也是一样。」~沃文森的荷拉娜
«Ничто в природе не пропадает даром — даже гниющий труп никчемного, кровососущего вампира». — Халана из Уленвальда
以前黎明守卫保卫着整个天际,防止这些吸血的废虫作乱。
В старые времена Стража Рассвета охраняла весь Скайрим от подлых кровососов.
只要你付得起我打算在圣石村出的开价,它们就是你的了!1300金币。还有啥要说的吗?
Готов уступить их тебе за ту цену, которую предложили эти кровососы из Священного Камня. 1300 золотых. Что скажешь?
可恶的吸血虫,不要靠近我。
Драные кровососы. Помоги мне!
在冰原上找到那只吸血大鸟拉基尔,并骑上你的塔布羊去干掉它。这能让它体验到战斗的滋味。
Найди могучего кровососа Раккири и победи, сражаясь верхом на своем талбуке. Тогда он узнает, что такое бой.
在过去,黎明守卫是从那些吸血的败类手中,保护整个天霜的安全。
В старые времена Стража Рассвета охраняла весь Скайрим от подлых кровососов.
妈的吸血虫。
Чертовы кровососы.
并不是说我对那些吸血鬼没有额外警惕。很明显这个诡异的小镇没有宠物。
Я за этими кровососами в оба слежу. Городок весьма странный, и тут нет ни одного домашнего питомца, что подозрительно.
恶心的吸血虫。
Кровососы поганые.
我们是吸血鬼猎人。我们找出并摧毁那些吸血的败类,无论在哪里,我们都会找到他们。
Мы охотимся на вампиров. Ищем этих проклятых кровососов и изничтожаем везде, где можем.
我们是吸血鬼猎人。我们追踪然后摧毁那些吸血的废虫。
Мы охотимся на вампиров. Ищем этих проклятых кровососов и изничтожаем везде, где можем.
我超讨厌那些吸血虫。
Ненавижу этих кровососов.
更多吸血虫,多棒。
Опять кровососы. Отлично.
该死的蚊子!这些肮脏的害虫的嗡嗡声没有一刻停歇过,就在我的——哦,哈哈!兄弟,我已经从那些小害虫中间穿过来了!我身上已经一个翅膀小小的吸血虫都没有了,除了这个长着小脚的!
Проклятые кровососы! Ни минуты покоя - жужжат и жужжат! Ох-хо-хо, брат... Да, двуногие комары еще хуже крылатых!
飞行(只有具飞行或延势异能的生物才能阻挡它。)当狂疾吸血怪进战场时,每位牌手各失去2点生命。
Полет (Это существо может быть заблокировано только существами с Полетом или Захватом.)Когда Бешеный Кровосос выходит на поле битвы, каждый игрок теряет 2 жизни.
黎明守卫的武器会对吸血鬼造成额外伤害,黎明守卫的护甲也较能抵挡吸血鬼的攻击。
Оружие Стражи Рассвета наносит дополнительный урон вампирам, а броня хорошо защищает от кровососов.
黎明守卫的武器对付吸血鬼将造成额外伤害,而黎明守卫的护甲则提供更好的吸血鬼防护效果。
Оружие Стражи Рассвета наносит дополнительный урон вампирам, а броня хорошо защищает от кровососов.
морфология:
кровосо́сный (прл ед муж им)
кровосо́сного (прл ед муж род)
кровосо́сному (прл ед муж дат)
кровосо́сного (прл ед муж вин одуш)
кровосо́сный (прл ед муж вин неод)
кровосо́сным (прл ед муж тв)
кровосо́сном (прл ед муж пр)
кровосо́сная (прл ед жен им)
кровосо́сной (прл ед жен род)
кровосо́сной (прл ед жен дат)
кровосо́сную (прл ед жен вин)
кровосо́сною (прл ед жен тв)
кровосо́сной (прл ед жен тв)
кровосо́сной (прл ед жен пр)
кровосо́сное (прл ед ср им)
кровосо́сного (прл ед ср род)
кровосо́сному (прл ед ср дат)
кровосо́сное (прл ед ср вин)
кровосо́сным (прл ед ср тв)
кровосо́сном (прл ед ср пр)
кровосо́сные (прл мн им)
кровосо́сных (прл мн род)
кровосо́сным (прл мн дат)
кровосо́сные (прл мн вин неод)
кровосо́сных (прл мн вин одуш)
кровосо́сными (прл мн тв)
кровосо́сных (прл мн пр)