кропить
несов.
1) 微微洒上些水滴 wēiwēi sǎshàng xiē shuǐdí
2) (о дожде) 下毛毛雨 xià máomaoyǔ
[未](-плю, -пишь, -пят) кого-что 微微洒上(撒上)水滴, 微微淋湿(只用第三人称)下毛毛雨; кронштейн-полкася кропить 解
〈宗〉洒圣水; 轻洒, 微微淋湿; (不用一、二人称)下毛毛雨
1. 轻洒, 微微淋湿; <宗>洒圣水
2. (不用一, 二人称
〈宗〉洒圣水; 轻洒, 微微淋湿; (不用一、二人称)下毛毛雨
слова с:
в русских словах:
скропать
〔完〕见 кропать.
кропать
-аю, -аешь〔未〕накропать〔完〕скропать〔完〕что〈口〉蹩脚地编写, 拙劣地写; 〈旧〉慢而吃力地做; ‖ кропание〔中〕和 кропательство〔中〕.
накропать
〔完〕见 кропать.
в китайских словах:
毛毛细雨淋在他脸上
Мелкий дождь кропил ему в лицо
瓦屋
крыть черепицей кроплю
焦距转换率
фото кроп-фактор
铅铬黄, 铬酸铅
свинцовый кроп
东涂西抹
1) писать, путая иероглифы и их начертание; писать как курица лапой; марать бумагу, кропать; бумагомарание (особенно: уничижит. о своей работе в устах человека, живущего литературным трудом)
锌铬黄, 铬酸锌
цинковый кроп
铅铬黄厚漆
густотертый свинцовый кроп
残幅相机
фотоаппарат с кроп-фактором
толкование:
несов. перех. и неперех.1) а) перех. Обрызгивать.
б) Обрызгивать освященной водой (при совершении некоторых христианских обрядов).
2) неперех. Падать мелкими каплями; накрапывать (о дожде).
синонимы:
см. лить