лох
1) жарг. (объект обмана мошенников) 傻瓜, 笨蛋, 二百五; 受骗者, 好骗的人; 马大哈, 粗枝大叶的人
разводить лоха - 向傻瓜骗钱
2) (растение) 胡颓子
1. [罪犯]<蔑>受害者, 受骗者; 笨蛋, 傻瓜
(1). трудящийся лох < 谑>普通人; 行骗或偷盗对象
сиволапый лох [ 罪犯]乡下人, 农村人
тащить яоха
1)[ 赌]引诱受害人去赌牌2)[罪犯]把受害人领到僻静的地方
вытащить лоха из шкуры
1) 抢劫外衣2)[赌]赢光... 的钱
лох с реалиями [ 赌]富有的行骗对象
развести лоха [ 赌]拉行骗对象赌牌
2. 脸
3. 乡巴佬, 乡下人
4. [货郎]男人, 男子汉
5. [青年, 罪犯]马大哈, 天真的人
обставить как лоха < 不赞>很容易地欺骗..
6. [青年]<蔑>没教养的人, 没有鉴赏力的人
7. [青年]<蔑>外行
8. 犯罪团伙成员
9. [庞克]<蔑>假庞克
10. 嫖客
[缩](лодочная объёмная химическая система пожаротушения) 船载大容量化学灭火系统
джидда, джигда, дикая маслина (Elaeagnus L.)胡颓子属(胡颓子科) ; 胡颓子
1. (罪犯用语)傻瓜, 笨蛋, 好骗的人; 马大哈, 粗枝大叶的人
2. <俚>嫖客
(лесоохотничье хозяйство)森林狩猎业
1. 胡颓子
2. 雄鲑鱼
, -а[阳]〈植〉胡颓子; 胡颓子属
колючий лох 胡颓子
узколистный лох 角柳胡颓子, 沙枣лох, -а[阳]〈动〉发情雄鲑鱼, 繁殖期的雄鲑鱼
(джида)(Elaeagnus)胡颓子属胡颓子
[植]胡颓子
(阳)<植>胡颓子
[植]胡颓子(属)
洛人[太]
大队
слова с:
в китайских словах:
莫勒湖
Лох-Морар (озеро в Шотландии)
洛蒙德湖
Лох-Ломонд (озеро в Шотландии)
格林利湖
Гринли-Лох
木半夏
бот. лох многоцветковый (лат. Elaeagnus multiflora Thunb.)
尼斯湖怪兽
чудовище Лох-Несское
罗门湖
Лох-Ломонд
内湖
Лох-Ней (озеро)
泰湖
Лох-Тей (озеро в Шотландии)
易受骗的人
easy mark; лох
鸟人
II diǎorén 2) вульг. лох, придурок, засранец
牛奶子
лох зонтичный (лат. Elaeagnus umbellata)
胡颓子属
род лох, или пшат (лат. Elaeagnus)
沙枣
лох узколистный, лох восточный (лат. Elaeagnus angustifolia, Elaeagnus orientalis)
奥湖
Лох-О, Лох-Эйв (озеро в Шотландии)
尼斯湖
озеро Лох-Несс
马里湖
Лох-Мари (озеро в Шотландии)
尼斯湖水怪
лох-несское чудовище
森林狩猎业
ЛОХ; лесоохотничье хозяйство
傻缺
наивный дурачок; простофиля; лох
密尔湖巨蛇
Лох-Мерский Змей
欣湖
Лох-Шин (озеро в Шотландии)
菲拉格兰湖
Лох-Финлаган
内伊湖
Лох-Ней (озеро в Северной Ирландии)
宰土羊
жарг. клиент (проститутки), не разбирающийся в ценах и не проверяющий счет, лох-клиент проститутки
胡颓子
бот. лох колючий (лат. Elaeagnus pungens Thunb.)
толкование:
1. м.1) Кустарник или деревце с узкими серебристыми листьями, душистыми цветками и съедобными ягодами.
2) Плод такого растения.
2. м.
Самец семги в период нереста.
3. м. разг.-сниж.
Наивный, доверчивый человек.
примеры:
-а同 хосен-лог
хосен лох
"阿开湖"号护卫舰(英)
Лох Аркейг
"阿尔维湖"号护航舰(英)
Лох Элви
他们仔细筛查密尔湖岸浅滩,搜寻往昔时代的遗宝。如果这时刚好撞见落单旅人,更是正中下怀。
Они прочесывают мелководье Лох-Мера в поисках реликвий былой эпохи. А если им встречается одинокий путник, то это еще лучше.
这口井是由密尔湖巫婆所造。它成全的,绝大多数都是自己的愿望。
Его заколдовала Лох-Мерская Ведьма. Большинство желаний, которые он исполняет — его собственные.
它从密尔湖冰寒深处一跃而出,却只见到伊雷岩烈焰相迎。
Он поднялся из ледяных глубин Лох-Мера лишь для того, чтобы встретиться с пламенем Айренкрага.
也许你总是失败的原因是你太∗烂∗了?
Может, у тебя ничего не получается, потому что ты ∗лох∗?
一个真正的许愿井?很显然,那些顽童和精灵长久以来在那些不相信传说的人耳边大喊大叫,其实都是真话啊。
Колодец желаний, так это зовется? Разумеется, этот лох растрезвонил о нем всем, кто слушал, и докричался до тех, кто слушать не хотел.
如果这是真的,你就我见过的最蠢的人。如果你还想往我的烟袋里放些金币,那么随意吧。
Если так, то ты лох, каких мало. Пожалуйста, не стесняйся, дай мне еще золота. Моей трубочке пригодится.
肥羊永不嫌少。
Лох не вымрет.
有个家伙逃到这种地方,以为我会找不到他,不到第四层楼我就解决他的。
Один лох думал, что сможет спрятаться от меня как раз в такой вот штуке. Хрен у него что вышло.
你知道的。类似混蛋。窝囊废。
Ну, ты знаешь. Неудачник. Лох.
морфология:
ло́х (сущ ед муж им)
ло́ха (сущ ед муж род)
ло́ху (сущ ед муж дат)
ло́хом (сущ ед муж тв)
ло́хе (сущ ед муж пр)
ло́ха (сущ одуш ед муж вин)
ло́х (сущ неод ед муж вин)
ло́хи (сущ мн им)
ло́хов (сущ мн род)
ло́хам (сущ мн дат)
ло́хами (сущ мн тв)
ло́хах (сущ мн пр)
ло́хов (сущ одуш мн вин)
ло́хи (сущ неод мн вин)