ляпис
硝酸银 xiāosuānyín
硝酸银
(阳)硝酸银
(拉: lapis)①石 ; ②硝酸银(消炎药)
-а[阳]〈化〉硝酸根 ляпис 硝酸银
(лапис) (棒状)硝酸银
(лапис)(棒状)硝酸银
硝酸银
硝酸银, (阳)硝酸银
(лапис) 硝酸银
靛蓝印花(工艺)
见 лапис
<化>硝酸银
硝酸银
слова с:
в китайских словах:
前往商铺购买石珀
Купите кор ляпис
巨头石锤
Ляпис-лазурный молот
石珀
Кор ляпис
螺青
1) зеленая краска из малахита; синяя краска из ляпис-лазури; черная краска
银丹
ляпис, азотнокислое серебро
青金石
лазурит, ляпис-лазурь
青玉
2) ляпис-лазурь
硝酸银
ляпис, азотнокислое серебро, нитрат серебра
толкование:
м.Бесцветный белый порошок, применяемый в медицине как противомикробное и прижигающее средство; азотнокислое серебро.
примеры:
这明明不是什么稀有矿物,却一下子断了货,你们这是存心针对我?
Кор ляпис сложно назвать редким минералом, но внезапно его стало не найти во всём городе!
哦哦,终于来了。听说「飞云商会」在璃月港大批购买石珀,我就想你们会来的。
А вот и вы. Ходят слухи, что вы скупаете кор ляпис по всему городу.
有人说我们之所以能从璃月的商人手中买到石珀,是我国那些大人物们从中斡旋的结果…
Некоторые говорят, что мы можем закупать кор ляпис у торговцев в Ли Юэ лишь благодаря посредничеству этих высокопоставленных лиц из нашей страны...
在璃月之地的海边,有一座伫立于坚岩的城市,「璃月港」。庇护着这座城市与璃月全境的,是你所要寻找的岩之神摩拉克斯,又名「岩王帝君」。你抵达璃月港时,恰逢一年一度的「七星请仙典仪」。每年的这一日里,岩王帝君都会赐下神谕,指引这一年璃月经营的方向。
В месте, где регион Ли Юэ омывает море, на скале раскинулась большая гавань. Город процветает под покровительством Гео Архонта Моракса, также известного как Рекс Ляпис или Властелин Камня. Вы прибыли в гавань Ли Юэ в удачный момент: вот-вот начнётся ежегодная Церемония Сошествия. Каждый год в этот день Властелин Камня благословляет и напутствует жителей Ли Юэ.
依信中的计策,「飞云商会」成功收购了璃月港能买到的所有石珀,只待茂才公发现此事。一出好戏正要上演。
По изложенному в письме плану торговая гильдия «Фэйюнь» скупила весь кор ляпис в Ли Юэ. Осталось только дождаться, когда Маоцай Гун узнает об этом. Шоу вот-вот начнётся.
呃…是,在原料上出了点小问题,石珀暂时还没收购到。
Ох... Возникли небольшие технические трудности. Нам не удалось купить кор ляпис.
这样,你先帮我去搜集一块石珀,一朵清心过来吧,我先拿回去做点墨水。
Придумал. Для чернил мне нужен кор ляпис и цветок цинсинь. Найдёшь их для меня?
我跑了一大圈,到哪里都买不到石珀,这才知道是「飞云商会」在大肆收购。
Я обошёл весь город в надежде купить кор ляпис. Не сразу я догадался, что гильдия скупает всю руду.
石珀都装得好好的,是它没错了。
Кор ляпис! Очень много!
石珀倒是有…只不过我的石珀都是发给至冬国工厂的,不做零星的生意。
У меня остался кор ляпис, но... Он зарезервирован для экспорта в Снежную. Местные фабрики скупают его по розничной цене.
哦,那位在港口那边做生意的外国人啊,他还要收我的石珀?
А, тот иностранный торговец, который держит магазин в порту. Ему нужен мой Кор ляпис?
嘿,嘿!找到了,全都是石珀呢!
Да, это всё кор ляпис! Мы нашли его!
不过,璃月这么大,要买下所有的石珀也很麻烦吧?
Но... Ли Юэ - это огромный город. Неужели возможно скупить весь доступный кор ляпис?
不仅如此,我还想买下你的石珀。
Я хочу купить ваш кор ляпис.
沉甸甸的袋子里装满了摩拉,由飞云商会提供,用来收购璃月地区所有流通中的石珀。
Полный кошелёк мора. Этого должно быть достаточно, чтобы скупить весь кор ляпис в городе.
不过这不需要您担心,就算那个常九爷不卖,我从其他人手上买就行了。
Но беспокоиться не о чем. Если Чан Девятый не продаст нам кор ляпис, мы купим его где-нибудь ещё.
啊?!明明在璃月港一共才花掉了不到两百万摩拉!
Ты в своём уме? Мы потратили меньше двух миллионов на весь городской запас кор ляпис.
然后在层岩巨渊还有一些暂时没被收购的石珀,也需要买下来。
Во-вторых, рядом с Разломом можно найти ещё кор ляпис. Мы должны его купить.
试想一下,茂才公跑遍整个璃月港,也买不到半个石珀。
Только подумай об этом... Маоцай Гун ищет кор ляпис по всему городу и не может его найти.
按照信中的计策,「飞云商会」成功收购了璃月港能买到的所有石珀。只要能买下常九爷手上的石珀,茂才公就陷入了无料可用的绝境。
По изложенному в письме плану торговая гильдия «Фэйюнь» скупила весь кор ляпис в гавани Ли Юэ. Нужно лишь выкупить тот кор ляпис, что на руках у Чана Девятого, и Маоцай Гун тут же попадёт в безвыходное положение.
多亏了你,那批石珀能卖出不错的价钱,简直救了命了。
Благодаря тебе, я смог продать тот кор ляпис по неплохой цене, это буквально спасло мне жизнь.
首先是璃月城中的几家店铺,我会在地图上为你们标出位置。
Во-первых, в городе есть несколько торговцев, у которых можно купить кор ляпис. Я отметил их месторасположение на твоей карте.
哈哈哈,你这就有所不知了吧。石珀粉掺进墨水里,写出来的墨字里带着隐隐的金色,吉利得很。
Ха-ха-ха, век живи - век учись. Размолотый кор ляпис придаёт чернилам дивный золотистый оттенок.
不过,原本在至冬国内负责给我供货,也偶尔收购石珀的人反倒是很不安。
Но вот люди в Снежной, которые поставляли мне товары и время от времени покупали Кор ляпис, очень взволнованы.
还有你,老常!这批矿你不卖也得卖!
А ты, Чан, продашь весь кор ляпис! Хочешь ты того, или нет!
前往层岩巨渊购买石珀
Купите кор ляпис в Разломе
将石珀散落的位置告诉石壮
Расспросите силача Шичжуана о кор ляпис
这对20面体骰子采用了警报器的颜色——红色的血石和蓝色的天青石。当你眯起眼睛掷出骰子的时候,看起来就像你已经到达了现场。而且还在下雨。注意!在日志界面查看地图标签页,看看开启了哪个白色检定。
Две двадцатигранных игральных кости цветов полицейского спецсигнала: красный кровавик и синяя ляпис-лазурь. Если бросить их и прищуриться, можно представить, как приезжаешь на место преступления. В дождливую погоду. примечание! Чтобы просмотреть доступные белые проверки, откройте вкладку карта в журнале.
这个20面体红骰子是血石制成的,上面还镶嵌着一块天青石。它的颜色跟警笛很像。配套的蓝色骰子不见了。看起来有点像……消防部门到达现场?搞砸了吧。手真臭。注意!在日志界面查看地图标签页,看看开启了哪个白色检定。
Этот двадцатигранная игральная кость сделана из кровавика с вкраплениями ляпис-лазури. Цветом она напоминает полицейский спецсигнал. Ее синий напарник отсутствует. Немного похоже на... выезд пожарной машины? Пиздец, а. Руки из жопы. примечание! Чтобы просмотреть доступные белые проверки, откройте вкладку карта в журнале.
морфология:
ля́пис (сущ неод ед муж им)
ля́писа (сущ неод ед муж род)
ля́пису (сущ неод ед муж дат)
ля́пис (сущ неод ед муж вин)
ля́писом (сущ неод ед муж тв)
ля́писе (сущ неод ед муж пр)
ля́писы (сущ неод мн им)
ля́писов (сущ неод мн род)
ля́писам (сущ неод мн дат)
ля́писы (сущ неод мн вин)
ля́писами (сущ неод мн тв)
ля́писах (сущ неод мн пр)