матрёшка
套娃 tàowá
<谑>
1. [青年]姑娘, 妇女
покрыть матрешку [ 罪犯]<谑>同某人进行性行为
2. [电脑]母板, 主板
3. (茶壶保温的)棉罩
матрёшка, -и, 复二 -шек[阴]〈口语〉
1. 村
2. 〈
, 复二-шек(阴)(木制空心, 大小不一并能套在一起的)玩偶, 木村姑.
木偶
в китайских словах:
木套娃
матрешка
玛特柳什卡
матрешка
整理箱
ящики - матрешка
木娃娃
матрешка
套娃
матрешка
俄罗斯套娃
матрешка
卷缘网褶菌
свинушка тонкая, свинушка ядовитая, гриб дунька, матрешка, коровья губа (paxillus involutus)
толкование:
ж.1) а) Русская игрушка в виде деревянной расписной куклы, внутри которой находятся такие же куклы меньшего размера.
б) Одна из таких кукол.
2) перен. Полная, румяная, круглолицая девочка, девушка, напоминающая такую куклу.
примеры:
有趣。被远古生物隐去踪迹的恶念,脑中沉冗如套娃的思维。
Интересно. Зло, спрятанное в примитивном создании. Разумы, вложенные друг в друга, словно матрешки.
морфология:
матрЁшка (сущ неод ед жен им)
матрЁшки (сущ неод ед жен род)
матрЁшке (сущ неод ед жен дат)
матрЁшку (сущ неод ед жен вин)
матрЁшкою (сущ неод ед жен тв)
матрЁшкой (сущ неод ед жен тв)
матрЁшке (сущ неод ед жен пр)
матрЁшки (сущ неод мн им)
матрЁшек (сущ неод мн род)
матрЁшкам (сущ неод мн дат)
матрЁшки (сущ неод мн вин)
матрЁшками (сущ неод мн тв)
матрЁшках (сущ неод мн пр)