метонимия
1) 借代 jièdài, 转喻 zhuǎnyù
2) ж лит. 换喻 huànyù
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
-и[阴]〈文艺〉换喻, 转喻(如用стол“饭桌”以喻еда“饭食”, 用карман“衣兜”以喻деньги“金钱”—
[语言]旁代; 换喻; 转喻; 借代修辞格
[语言]旁代; 换喻; 转喻; 借代修辞格
слова с:
в русских словах:
метонимический
〔形〕метонимия 的形容词.
в китайских словах:
提喻
метонимия, синекдоха
转喻
метонимия
换喻
лит. метонимия
易字
кит. филол. замена (подстановка) иероглифа; метонимическое комментирование текста (толкование одних иероглифов посредством подстановки других, напр.: 天, 显也)
再易字 двойная метонимия (напр.: 腹, 复也, 富也)
转易字 последовательная метонимия (напр.: 兄, 荒也, 荒, 大也)
省易字 урезанная метонимия (напр.: 绨, 似𧋘虫之色绿而泽也)
伴名
метонимия
借代
метонимия, синекдоха (замена, основанная на заимствовании)
толкование:
ж.Оборот речи, представляющий замену названия явления, понятия или предмета названием другого предмета, неразрывно связанным в нашем сознании с представлением о таком явлении ("стол" вместо "еда"); употребление подобного оборота речи.
синонимы:
см. примерпримеры:
再易字
двойная метонимия ([c][i]напр.[/c]:[/i] 腹, 复也, 富也)
转易字
последовательная метонимия ([c][i]напр.[/c]:[/i] 兄, 荒也, 荒, 大也)
省易字
урезанная метонимия ([c][i]напр.[/c]:[/i] 绨, 似{нет иероглифа}虫之色绿而泽也)
морфология:
метони́мия (сущ неод ед жен им)
метони́мии (сущ неод ед жен род)
метони́мии (сущ неод ед жен дат)
метони́мию (сущ неод ед жен вин)
метони́мией (сущ неод ед жен тв)
метони́мии (сущ неод ед жен пр)
метони́мии (сущ неод мн им)
метони́мий (сущ неод мн род)
метони́миям (сущ неод мн дат)
метони́мии (сущ неод мн вин)
метони́миями (сущ неод мн тв)
метони́миях (сущ неод мн пр)