муштра
(в армии) 严酷粗野的练兵 yánkù cūyě-de liànbīng; (в школе) 机械教练 jīxiè jiàoliàn
严酷机械的练兵(方法); 苛刻的训练(方法)
(阴)严酷机械的练兵(方法); 苛刻的训练(方法)
机械(式严格)训练法, 机械(式)练兵; 队列教练
苛刻的训练(方法); 严酷机械的练兵(方法)
(муштровка)严酷训练, 强制训练
(阴)严酷机械的练兵(方法); 苛刻的训练(方法)
机械(式严格)训练法, 机械(式)练兵; 队列教练
1. 〈
2. 机
苛刻的训练(方法); 严酷机械的练兵(方法)
(муштровка)严酷训练, 强制训练
слова с:
в китайских словах:
练操
муштра, тренировка
机械训练
муштра; муштровать
演练
2) строевые учения, строевая подготовка; муштровка; муштра
толкование:
ж.1) а) Метод воинского обучения, основанный на бессознательном заучивании приемов военного дела.
б) Обучение военных с помощью такого метода.
2) а) Излишне строгий, суровый метод воспитания.
б) Выучка, обучение чему-л. с помощью такого метода.
примеры:
每个人都在等待开战。有些人在祈祷,有些人在喝酒。卓尔坦和亚尔潘在广场上追逐农人-他们需要来些演练。
Все ждут битвы. Одни молятся, другие пьют. Золтан и Ярпен гоняют мужичков по плацу. Им муштра не помешает.
他们就爱让我们随时神经紧绷,是吧?
Вечно они нас муштруют, да?
别吞吞吐吐的,不然队长又要修理我们了。
Сплюнь, а не то капитан снова нас муштровать начнет.
并非因为在训练与勤务中虚度了少女年华,也不是因为父母婚姻有裂痕。
Но не потому, что нежные годы её прошли в муштре и заботах, и не потому, что брак её родителей дал трещину.
整天行军,练到一半的人都快没命了!
Такую муштру им устраивают, что потом половину ногами вперед выносят.
是啊。我训练新兵,把他们培养成真正的男人。就这些。
Так точно. Муштрую рекрутов. Превращаю мальчишек в мужчин. Все такое.
морфология:
муштрá (сущ неод ед жен им)
муштры́ (сущ неод ед жен род)
муштре́ (сущ неод ед жен дат)
муштру́ (сущ неод ед жен вин)
муштро́й (сущ неод ед жен тв)
муштро́ю (сущ неод ед жен тв)
муштре́ (сущ неод ед жен пр)
муштры́ (сущ неод мн им)
му́штр (сущ неод мн род)
муштрáм (сущ неод мн дат)
муштры́ (сущ неод мн вин)
муштрáми (сущ неод мн тв)
муштрáх (сущ неод мн пр)