набегание
〔名词〕 转动
绕上
碰到
聚集
1. на кого-что 奔跑着撞到... 上; 涌来, 很快遮住; 袭来; 突袭, 偷袭; 突然出现; 聚集
2. 相碰; 聚集; 折叠; 转动
на кого-что 奔跑着撞到…上; 聚集; 突然出现; 突袭, 偷袭; 袭来; 涌来, 很快遮住; 相碰; 聚集; 折叠; 转动
①转动, 绕上皮带的②碰到③聚集, 拥挤④折叠⑤爬, 爬升⑥压缩⑦贴靠, 轮缘滚上轨面
(皮带的)转动, 爬上, 绕上, 聚集, 碰到, 折叠, 贴靠, (轮缘)滚上(轨面)
转动
绕上
碰到
聚集
(皮带的)转动, 绕上; 摺叠; 聚集, 碰到; [铁路](轮缘)滚上(轨面)
(把绳或皮带等往轮子上)缠绕; 滚上; 聚集; 褶皱
①相碰; 聚集, 折叠②(皮带的)转动
набегать 的动
набегание 转动, 滑动; 皱纹
①转动, 绕上(皮带)②碰到, 聚集
①碰到②聚集③摺叠④转动(皮带的)
①碰到②聚集③摺叠④(皮带的)转动
(皮带的)滑动; 皱纹; 转动
(皮带的)转动; 绕上; 碰到
转动, 绕上, 碰到, 聚集
(皮带的)转动; 相碰
①碰到②聚集③起皱
转动, 冲
набегать 的
набегание волн 波浪的冲击
1.转动,绕上(皮带的);2.碰到;3.[计]聚集,拥挤
слова с:
набегание битов
набегание знаков
клапан наддува кабины набегающим потоком воздуха
набегать
набегать на крыло
набегаться
набегающая ветвь каната
набегающая кромка щётки
набегающая лопасть
набегающий коэффициент (щётки электрической машины)
набегающий поток
набегающий поток с переменной по радиусу скоростью
направление набегающего потока
относительная набегающего потока
скорость набегающего воздушного потока
турбина с приводом от набегающего потока воздуха
в русских словах:
набеговый
〔形〕набег 的形容词.
в китайских словах:
起波浪
набегание волны
网起皱
набегание сетки
皮带转动
2) набегание ремня
流来
набегание потока
信号相碰
набегание сигналов
奔跑着撞到 上
набегание
迎着物体的流动
набегание потока
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: набегать.
примеры:
(后)极边,滑入(滑出)极边
набегающий (сбегающий) край люса
: 跑[个]馊腿
набегаться ([i]по делам[/i]) зря (попусту); понапрасну хлопотать (стараться)
从牌组打出 1 张“征战”牌。
Сыграйте карту набега из вашей колоды.
他是在跑新版经营许可证的手续吗?哈哈…那他估计跑得够呛…
Он бегает на новую лицензию подаёт, да? Хе-хе... Набегался уж, наверное...
他还希望你可以去北面的冻石农场跑一趟,有报告称那里也遭到了巨魔的攻击。抵达目的地后找火锤中士谈谈。
Он также просил меня обратиться к тебе за помощью по проверке отчетов о набегах троллей на ферму Янтарленов. Когда прибудешь туда, спроси сержанта Кремнемолота.
但随着最近豺狼人的入侵,维护工作变得困难起来了。你能不能帮我除掉那些放肆的豺狼人,我好履行自己的职责。
Но после недавнего набега гноллов попасть в башню затруднительно. Ты поможешь мне очистить дорогу от этих вандалов, чтобы я смогла выполнить свои обязанности?
冲撞机翼(指气流)
набегать на крыло
前(后)刷边, 滑入(滑出)刷边
набегающий край щётки
前(后)极边, 滑入(滑出)极边
набегающий край полюса
前(后)框边, 滑入(滑出)框边
набегающий край обойм
前(电)刷边
набегающий кромка щетки; набегающая кромка щётки
前{电}刷边
набегающая кромка щётки
前缘系数(电机炭刷的)
набегающий коэффициент (щётки электрической машины)
加拉达尔最近遭受袭击后,一群年轻的玛格汉士兵决定向暗血氏族发起反攻。他们被愤怒冲昏了头脑,根本听不进任何劝阻。这些孩子离家已有一周时间了。
После набега Темной Крови группа наших юнцов решила им отомстить. Мы пытались их остановить, но ярость оказалась сильнее. Прошла уже неделя, а от наших детей нет ни единой весточки.
卡加部落领地很少因为遇到鬼怪突袭而发愁。巧的是,他们也很少由于喂不饱巨龙而烦恼。
В землях каргских племен редко бывают проблемы с набегами гоблинов. По странному совпадению, у них так же редко бывают проблемы с кормлением драконов.
唉…也不知道那些在外奔波的那些孩子们,什么时候能得空休息一下…
Эх... Когда уже детишки набегаются и присядут отдохнуть...
如果你再搞砸,明天你就回家养猪吧。
Если напортачите, то завтра же вернетесь к набегам на свинофермы.
孩子们跑个够。
Дети вдоволь набегались.
对杂背帮来说,天天都是打劫天。
Для банды грязеспинов любой час хорош для набега.
我们牛头人在这块土地上建立了自己的家园,但是我们也付出了巨大的代价。刺刃峡谷中有一座刺背野猪人的村庄,在他们的首领——刺鬃酋长的带领下,野猪人一直在与我们交战,这让我们的生活变得非常艰难。我要你去取回刺鬃酋长的徽记!
Мы, таурены, сделали это место своим домом, но это далось нам дорогой ценой. Дыбогривые свинобразы из клана Вздыбленной Щетины под предводительством вождя Остроклыка Терновой Мантии не дают нам покоя своими набегами. Я хочу, чтобы ты <принес/принесла> мне голову их вождя!
我是海盗!我也来抢劫达拉然!
Я тут набегай на Даларан! Я поэтому пират!
我知道那些贱货把它带回鼠道啊。他们留下了一个清晰明确的线索。
Я знаю, эти мерзавцы его с собой в Крысиную нору утащили. После их набега такая вонь стояла - ни с чем не спутаешь.
拉瑞克,河湾地面对弃誓者的威胁进展如何?
Рерик, как Предел справляется с набегами Изгоев?
拉耶克,边峪对拒誓者暴行的抵抗进展如何?
Рерик, как Предел справляется с набегами Изгоев?
掷蛙人把羽毛,骨头,以及过去劫掠的战利品缝在战旗上,相信这些倒楣鬼的愤怒会让繁殖地更强大。
Жабокидатели пришивают к своим знаменам перья, кости и трофеи, добытые в предыдущих набегах. Они верят, что эти вещицы подпитывают муравейник гневом жертв.
滔滔的海浪声
шум набегающих морских волн
玛尔都式冲锋迅猛之余不乏欲望~正如龙群一般。
В набегах Марду воплощена стремительность дракона... и его ненасытность.
碰到, 冲到(… 上)聚集, 流入(指气流, 水流)
набегать на о воздухе, потоке
虽然上面的文字复杂难辨,似乎是以加密的矮人语书写的,末尾的署名倒是清楚得很——“科林·烈酒”,其中还提到了黑石深渊的酒吧。你应该揪出黑铁矮人入侵事件的煽动者,摆平这场骚乱。
Хотя планы очень непростые и записаны особым дворфийским кодом, подпись в самом конце – "Корен Худовар" – разобрать легко. Упоминание "Угрюмого Обжоры" из Глубин Черной горы тоже. Найди виновника этого безобразия и положи конец набегам.
跑个馊腿
набегаться зря, понапрасну хлопотать; сбиться с ног в напрасных хлопотах
跑了一天跑得很累
набегаться за день
迎(面水)流速度
скорость набегающего потока
通常你需要自己去采集这种汁液,不过我在影月兽人上一次突袭时设法弄到了一些。
Обычно его нужно собирать самостоятельно, но мне удалось забрать кое-что у клана Призрачной Луны во время их последнего набега.
造物密院不停地发起着入侵,持续玷污着玛卓克萨斯的荣光。
Этими набегами дом Кадавров продолжает позорить Малдраксус.
造物密院最近袭击了晋升堡垒,他们的憎恶带来了许多富含心能的战利品。
Поганища из дома Кадавров недавно привезли богатую анимой добычу из набега на Бастион.
都说了别惊醒其他的丘丘人了,你难道从来没有「悄悄接近」丘丘人营地的经验吗?
Я же просила не будить их! Ты что, правда можешь только с криками набегать на их лагеря?
长江后浪推前浪,一代新人换旧人
Новые люди приходят на смену старым, подобно тому, как одна волна Янцзы набегает другую.