неблагоразумие
不谨慎 bù jǐnshèn, 轻率 qīngshuài
1. 不明智
2. 不谨慎
不明知, 不慎重
Ты сама теперь соглашаешься, и, может быть, с горькою улыбкою, что было бы верхом неблагоразумия доверить ему судьбу свою. (Достоевский) 你现在自己也不会同意, 可能还面带苦笑, 你把自己的命运托付给他是极不明知之举
Страсть к истине доводит их до неблагоразумия. (Герцен) 极力追求真实结果导致他们有失偏颇
1. 不明智 ; 2.不谨慎
-я[中]不明智, 不谨慎
слова с:
в русских словах:
неосмотрительность
(неосторожность) 不小心 bù xiǎoxīn, 不谨慎 bù jǐnshèn; (неблагоразумность) 轻率 qīngshuài
неосмотрительный
(неосторожный) 不小心的 bù xiǎoxīn-de; (неблагоразумный) 轻率 [的] qīngshuài[de]
в китайских словах:
霸道
3) безрассудный, неблагоразумный
横骨头
упрямый; неблагоразумный
不讲理
1) неблагоразумный, безрассудный, необоснованный, нерациональный
толкование:
ср.Отсутствие благоразумия; неблагоразумный поступок.
примеры:
在树上挂了那么久,任何激烈的动作都是不明智的。
С учетом того, сколько оно уже там висит, драть что бы то ни было весьма неблагоразумно.
我会建议不要这么做。现在已经不早了,在附近你也找不到更便宜的住宿地点。
Неблагоразумно. Уже поздно, а дешевле вы тут нигде не устроитесь.