нейти
-йду, -йдёшь; -йдя〔未〕〈旧, 口〉= не идти. ~ к другу 不到朋友那里去. Часы ~ут. 表停了。
-йду, -йдёшь; -йдя(未)<旧, 口>= не идти. нейти к другу 不到朋友那里去
Часы ~ут. 表停了
-йду, -йдёшь; -йдя(未)<旧, 口>= не идти. нейти к другу 不到朋友那里去
Часы ~ут. 表停了
нейду, нейдёшь[未]〈旧〉=не идти (见идти) Он всё нейдёт. 他老是不来。
Часы нейдут. 钟(表)停了。
Как это нейдёт тебе и мне. 这对你我多不合适呀。
<旧, 口>=не идти нейти к другу 不到朋友那里去
Часы ~ут. 表停了
不来, 不去, 不走
слова с:
в русских словах:
ИННК
1) (импульсный нейтрон-нейтронный каротаж) 脉冲中子-中子测井
двухзондовый ИННК
(импульсный нейтрон-нейтронный каротаж) 双道脉冲中子中子测井
ННК
(нейтрон-нейтронный каротаж) 中子中子测井
недостаточно замедленный
(нейтрон) 慢化不足的[中子], 欠慢化的[中子]
в китайских словах:
不到朋友那里去
нейти к другу
толкование:
несов. неперех. разг.Не идти, не хотеть, не мочь идти (то же, что идти с отрицанием не).