нелюбезный
不殷勤的 bù yīnqín-de, 不客气的 bù kèqi-de
不客气的, 不殷勤的, 怠慢的, 不礼貌的, 冷淡的(同义 неприветливый, неучтивый)
нелюбезный народ 态度冷淡的人们
нелюбезный ответ 不客气的回答
нелюбезный приём 冷淡的接待
Неприятно быть в доме, когда хозяева нелюбезны. (Арсеньев) 如果评价不殷勤, 做客是令人难受的
Чтобы не показаться нелюбезной, она приветливо улыбнулась. (Чехов) 为了避免显得不热情, 她有礼貌地笑了笑
不客气的, 不殷勤的, 不友善的(副
нелюбезно) нелюбезный ответ 不客气的回答
в русских словах:
невнимательный
2) (равнодушный) 不关心的 bù guānxīn-de; (нелюбезный) 不周到的 bù zhōudao-de; 冷淡的 lěngdànde
в китайских словах:
不客气
3) невежливый, нелюбезный, неучтивый
толкование:
прил.Неучтивый, неприветливый, невежливый.
примеры:
你为什么这么暴躁?
Какой-то ты нелюбезный.
噢,不过你一定留下来。你不会对招待你的女主人如此粗鲁无礼吧?
О, но вы должны остаться. Вы ведь не будете нелюбезны с хозяйкой, правда?
морфология:
нелюбе́зный (прл ед муж им)
нелюбе́зного (прл ед муж род)
нелюбе́зному (прл ед муж дат)
нелюбе́зного (прл ед муж вин одуш)
нелюбе́зный (прл ед муж вин неод)
нелюбе́зным (прл ед муж тв)
нелюбе́зном (прл ед муж пр)
нелюбе́зная (прл ед жен им)
нелюбе́зной (прл ед жен род)
нелюбе́зной (прл ед жен дат)
нелюбе́зную (прл ед жен вин)
нелюбе́зною (прл ед жен тв)
нелюбе́зной (прл ед жен тв)
нелюбе́зной (прл ед жен пр)
нелюбе́зное (прл ед ср им)
нелюбе́зного (прл ед ср род)
нелюбе́зному (прл ед ср дат)
нелюбе́зное (прл ед ср вин)
нелюбе́зным (прл ед ср тв)
нелюбе́зном (прл ед ср пр)
нелюбе́зные (прл мн им)
нелюбе́зных (прл мн род)
нелюбе́зным (прл мн дат)
нелюбе́зные (прл мн вин неод)
нелюбе́зных (прл мн вин одуш)
нелюбе́зными (прл мн тв)
нелюбе́зных (прл мн пр)
нелюбе́зен (прл крат ед муж)
нелюбе́зна (прл крат ед жен)
нелюбе́зно (прл крат ед ср)
нелюбе́зны (прл крат мн)
нелюбе́знее (прл сравн)
нелюбе́зней (прл сравн)
понелюбе́знее (прл сравн)
понелюбе́зней (прл сравн)