нелюдим
孤僻的人 gūpìde rén
он был нелюдим, ни с кем не знался - 他是个孤僻的人, 同谁都不交往
孤僻的人 ||нелюдимка, 复二-мок [阴]
(阳)孤僻的人. ||нелюдимка, 复二-мок(阴).
孤僻的人. ||нелюдимка, 复二-мок(阴).
(阳)孤僻的人. ||нелюдимка, 复二-мок(阴).
孤僻的人. ||нелюдимка, 复二-мок(阴).
孤僻的人
Он был нелюдим, ни с кем не знался, вечно сидел один. 他是个孤僻的人, 同谁都不交往, 老是一个人待着。
слова с:
в китайских словах:
倔巴头
нелюдим; упрямый, неподатливый
处人
затворник, анахорет; бирюк, нелюдим
青皮
4) нелюдим, необщительный человек; злюка; кислая мина, надутая физиономия
孤僻者
1) нелюдим
窝儿老
пренебр. домосед; нелюдим, бирюк
倔巴
угрюмый; грубый; несговорчивый; нелюдим, surly [方]: 性格直爽执拗, 言语行动粗鲁生硬
толкование:
м.Нелюдимый человек.
примеры:
他是个孤僻的人, 同谁都不交往
он был нелюдим, ни с кем не знался
这个小孩不合群。
Этот ребенок нелюдим.
关于魈自己·非人
О Сяо: Нелюдим
罗德烈克是个隐士,离群索居。他宁愿和一小群骑士作伴。如果这帮人真的能称为骑士的话……
Родерик нелюдим. Избегает людей, удовольствуется компанией нескольких рыцарей из дружины... Если только их можно назвать рыцарями.
一开始,我也觉得他很难以接近。但我想…能够面对他,也是「归隐」重要的一环。
Сначала он мне тоже казался нелюдимым. Но я думаю... встреча с ним - важная часть моего «возвращения».
不合群的孩子
нелюдимый ребенок