нелюдимый
孤僻的 gūpìde
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
不喜交际的, 冷漠的, -им(形)
1. 不爱交际的, 孤僻的
2. 荒无人烟的. ||нелюдимо. ||нелюдимость(阴)(用于解)
1. 孤僻的
2. 没有人的; 荒僻的
1. 孤
2. 〈
孤僻的; 荒僻的; 没有人的
слова с:
в русских словах:
дичать
2) (становиться нелюдимым) 孤僻 gūpì
в китайских словах:
死秧
необщительный; сдержанный, скрытный, нелюдимый, замкнутый
隐居神器师
Нелюдимый Механик
落落难合
необщительный, замкнутый, отчужденный, нелюдимый, неприветливый
孤癖
нелюдимый, необщительный, замкнутый, отстраненный, безразличный
简连
заносчивый, чванный; нелюдимый
不合群
необщительный, нелюдимый
孤独
2) нелюдимый, необщительный, замкнутый
深居简出
2) нелюдимый
拐孤
1) нелюдимый, замкнутый
孤僻
1) нелюдимый, замкнутый
独
5) пекинск. диал. необщительный, нелюдимый, замкнутый
寡合
малообщительный, нелюдимый
闷孤粗的
диал. замкнутый, нелюдимый, черствый
落落寡合
необщительный, замкнутый, отчужденный, нелюдимый
落落
2) неуживчивый, необщительный, нелюдимый (также 落落难合)
толкование:
прил.1) Малообщительный, предпочитающий одиночество.
2) Свойственный тому, кто отличается нелюдимостью, угрюмостью.
3) Пустынный, безлюдный.
синонимы:
см. угрюмый || быть нелюдимымпримеры:
不合群的孩子
нелюдимый ребенок
我现在好好梳洗一下,就可以直接走进去——我告诉过你,他们觉得我是个反社会份子,是个流浪汉。旅店关门的时候不错,因为厨房里没人。
Теперь я могу просто зайти в гостиницу. Только помыться надо перед этим. Все думают, что я просто нелюдимый бродяга. Самое подходящее время — перед закрытием. На кухне никого нет.
我现在好好梳洗一下,就可以直接走进去——我告诉过你,他们觉得我是个反社会份子。旅店关门的时候不错,因为厨房里没人。
Теперь я могу просто туда зайти. Только помыться надо перед этим. Я же говорю, все думают, что я просто нелюдимый. Самое подходящее время — перед закрытием. На кухне никого нет.
“从一座碉堡前往另一座碉堡……”他点点头。“再也不用这样了,现在没人在乎。我甚至都不用躲藏。他们觉得我不过又是一个反社会的流浪汉。如果我想,我可以直接走进城镇。我就这么……”他陷入沉默,目光固定在对岸挤成一团的棚屋上。
«От бункера к бункеру... — кивает он. — Но это было раньше, теперь всем плевать. Мне даже не нужно прятаться. Теперь люди думают, что я просто очередной нелюдимый бродяга. Если бы я захотел, мог бы просто войти в город. Просто...» Он замолкает, пристально глядя на сгрудившиеся на противоположном берегу лачуги.
他是一个善良但孤僻的人。
Он человек славный, но нелюдимый.
морфология:
нелюди́мый (прл ед муж им)
нелюди́мого (прл ед муж род)
нелюди́мому (прл ед муж дат)
нелюди́мого (прл ед муж вин одуш)
нелюди́мый (прл ед муж вин неод)
нелюди́мым (прл ед муж тв)
нелюди́мом (прл ед муж пр)
нелюди́мая (прл ед жен им)
нелюди́мой (прл ед жен род)
нелюди́мой (прл ед жен дат)
нелюди́мую (прл ед жен вин)
нелюди́мою (прл ед жен тв)
нелюди́мой (прл ед жен тв)
нелюди́мой (прл ед жен пр)
нелюди́мое (прл ед ср им)
нелюди́мого (прл ед ср род)
нелюди́мому (прл ед ср дат)
нелюди́мое (прл ед ср вин)
нелюди́мым (прл ед ср тв)
нелюди́мом (прл ед ср пр)
нелюди́мые (прл мн им)
нелюди́мых (прл мн род)
нелюди́мым (прл мн дат)
нелюди́мые (прл мн вин неод)
нелюди́мых (прл мн вин одуш)
нелюди́мыми (прл мн тв)
нелюди́мых (прл мн пр)