несладкий
无糖的
1. 不甜的
несладкий чай 不甜的茶
несладкий кофе 不甜的咖啡
~ое печенье 没有甜味的饼干
2. <转>不愉快的, 不称心的
~ая жизнь 不欢愉的生活
干燥
干燥
弄干
不甜的; 〈转, 口语〉不愉快的(副
несладко) несладкий чай 不甜的茶
Несладко тоже и казачье житьишко. 哥萨克的生活也并不愉快。
Ему жилось несладко. 他生活得很不愉快。
不甜的; 不愉快的, 不称心的
干燥, 干燥, 弄干
слова с:
в китайских словах:
толкование:
прил.1) Лишенный сладкого вкуса.
2) перен. разг. Нерадостный.
примеры:
不是很好?这样说还算客气呢。
Несладко? Это еще мягко сказано.
他在休息。这里的情况比较艰难。听着,我需要你的协助。
Он отдыхает. У нас тут несладко. Послушайте, мне нужна помощь.
但愿今晚风会小点。要睡在外面风大可不好。
Надеюсь, ветер к ночи слегка поутихнет. Спать на улице несладко.
你的眼睛…会很不方便吗?
Тебе несладко приходится.
听起来你在那里过得不是很好?
Похоже, тебе там пришлось несладко.
啊,我打赌雨不会下在科德温人头上。
Нелюдям всегда приходилось несладко.
大家都是怎么成为朋友的?伊苏林迪洲正在发生一些很糟糕的事情。钻井平台在夜间燃烧。内战持续了好多年。最终,国际社会被迫干预。
А как вообще люди становятся друзьями? На Островалийской изоле бывает несладко. Нефтяные платформы, пылающие в ночи. Гражданские войны, растянувшиеся на годы. Наконец, международное сообщество было вынуждено вмешаться.
如果只是使用传统武器作战,敌人应该会遭到损失。但是对方有个术士坐镇,戴斯摩用他的魔法炸开防栅,科德温人进攻,亚甸人只能後撤。
Если бы битва велась только с применением обычного - конвенционального - оружия, атакующим пришлось бы несладко. Но на их стороне был чародей. Детмольд чарами разрушил баррикаду. Каэдвенцы двинулись в наступление, а ополчению Вергена пришлось отступать.
审判之锤降临时,我可不想成为圣教骑士。
Несладко придется паладинам, когда Кувалда обрушится на их головы.
小说中的日更是什么意思?每天的更新。写网络小说的作者挺辛苦的,每天都要更,没灵感更新慢了容易招致读者不满。
Что означает «обновление каждый день» в романах? Ежедневное обновление. Писателям интернет-романов приходится очень несладко, ведь каждый день надо публиковать что-то. При этом запоздалые и неинтересные обновления легко приводят к недовольству читателей.
我为这份可以守护神像的工作感到自豪,只是这些台阶实在太伤膝盖了…
Я горжусь этой должностью. Для меня большая честь охранять статую Анемо Архонта. Но, должен признаться, что коленям после всех этих ступенек приходится несладко.
我们将很高兴还以颜色。说起我的姐妹,她会给你一把扫帚,让你飞往暴风城。抵达之后,把臭弹丢到城市里,丢到人们的头上。叫他们尝尝苦头!
Мы с удовольствием отплатим им той же монетой. Поговори с моей сестрой, она даст тебе метлу для полета над Штормградом. Когда будешь над городом, сбрасывай бомбы-вонючки. Пусть им придется несладко!
我看她吃的少就好心给她加了些,结果她还挺不乐意的…是为了保持身材吗?现在的小姑娘可真够拼的啊…
Как-то раз по доброте душевной я положил ей побольше, но она была недовольна. Фигуру бережёт, что ли? Мда, девушкам теперь приходится несладко...
要小心。你知道贝恩和普罗德摩尔女士在那片诅咒之地所遭受的折磨。萨尔的遭遇一定不会好到哪儿去。
Будь начеку. Бейну и леди Праудмур в этом покинутом Светом месте пришлось несладко, и вряд ли Тралл мучается меньше их.
要是连这个都不知道,你迟早要吃亏的,小鬼。
Если ты даже этого не понимаешь, то дальше тебе придётся несладко, малыш.
这家伙一直不会和小孩子打交道,这次肯定被好好折腾了一顿。
Мак никогда с детьми не ладил. Должно быть, ему пришлось несладко.
那双半睁开的眼睛让他看起来就像死人一样。但他还活着……并不是很享受。
Его глаза полуоткрыты, и из-за этого он похож на мертвеца. Но он здесь... и ему несладко.
邪鳍鱼人的孵化池就在提瑞斯法北部海岸的不远处,因此你可能会在海岸上的成年鱼人中发现几只蝌蚪。要是这些容易受影响的年轻鱼人找我们来复仇……就可以毁了我们。去追赶它们,让它们知道被遗忘者和部落不是好对付的。
Район нереста племени Злобного Плавника находится неподалеку от северного берега Тирисфальских лесов, так что среди взрослых особей на побережье тебе наверняка встречались и головастики. Если эти маленькие впечатлительные мурлоки захотят когда-нибудь отомстить нам... нам придется несладко. Отправляйся на побережье и припугни их хорошенько, чтобы они знали, что с Отрекшимися и Ордой шутки плохи.
морфология:
неслáдкий (прл ед муж им)
неслáдкого (прл ед муж род)
неслáдкому (прл ед муж дат)
неслáдкого (прл ед муж вин одуш)
неслáдкий (прл ед муж вин неод)
неслáдким (прл ед муж тв)
неслáдком (прл ед муж пр)
неслáдкая (прл ед жен им)
неслáдкой (прл ед жен род)
неслáдкой (прл ед жен дат)
неслáдкую (прл ед жен вин)
неслáдкою (прл ед жен тв)
неслáдкой (прл ед жен тв)
неслáдкой (прл ед жен пр)
неслáдкое (прл ед ср им)
неслáдкого (прл ед ср род)
неслáдкому (прл ед ср дат)
неслáдкое (прл ед ср вин)
неслáдким (прл ед ср тв)
неслáдком (прл ед ср пр)
неслáдкие (прл мн им)
неслáдких (прл мн род)
неслáдким (прл мн дат)
неслáдкие (прл мн вин неод)
неслáдких (прл мн вин одуш)
неслáдкими (прл мн тв)
неслáдких (прл мн пр)
неслáдок (прл крат ед муж)
несладкá (прл крат ед жен)
неслáдко (прл крат ед ср)
неслáдки (прл крат мн)
неслáще (прл сравн)