неуравновешенность
心境不平 xīnjìng búpíng, 心情不稳定 xīnqíng bù wěndìng
1. 性格不稳定; 喜怒无常
2. 不平衡; 不平衡度
3. 不平衡性, 不平衡度
喜怒无常; 性格不稳定; 不平衡; 不平衡度; 不平衡性, 不平衡度
不平衡度
不平衡
不平衡性
性格不稳定; 喜怒无常不平衡; 不平衡度不平衡性, 不平衡度不平衡
-и[有]неуравновешенный 的抽象
неуравновешенность 不平衡性
不平衡性, 不平衡度, 失衡, 平衡度差
失衡, 不平衡, 不均衡; 不平衡度
不平衡性, 不平衡度; 不平衡
不平衡度, 不平衡, 不平衡性
不平衡状态, 不平衡性
不平衡度, 不平衡性
不平衡性, 失衡
неуравновешенный 的
неуравновешенность поведения 举止不沉稳
неуравновешенность душевного состояния 精神状态的不稳定
不平衡性
①不平衡②不平衡度; 不平衡性,不平衡度
слова с:
динамическая неуравновешенность
неуравновешенность винта
неуравновешенность моментов
статическая неуравновешенность
степень неуравновешенности
неуравновешенная нагрузка
неуравновешенная сила
неуравновешенный
неуравновешенный гироскоп
в русских словах:
неуравновешенный
неуравновешенный характер - 喜怒无常的性格
в китайских словах:
螺旋桨不平衡
неуравновешенность винта
大量力矩不平衡
моментная массовая неуравновешенность
螺旋桨空气动力不平衡
силовая аэродинамическая неуравновешенность винта
空气动力不平衡
аэродинамическая неуравновешенность сил; силовая аэродинамическая неуравновешенность
静不平衡静力不平衡
статический неуравновешенность
失衡
утратить равновесие; дисбаланс, диспропорция, дисгармония, разлад, неуравновешенность; несбалансированный, неуравновешенный, диспропорциональный
心态失衡 душевная неуравновешенность
重量不平衡
весовая неуравновешенность; весовая несбалансированость; весовой неуравновешенность
气动力不平衡
аэродинамическая неуравновешенность
电容性失衡
неуравновешенность емкостей
机翼的重量不平衡度
весовая неуравновешенность крыльев
力矩不平衡
моментная неуравновешенность, неуравновешенность моментов
静不平衡
статическая неуравновешенность; статическая неустойчивость; статический дисбаланс
动不平衡
динамическая неуравновешенность, динамический дисбаланс
螺旋桨空气动力力矩不平衡
моментная аэродинамическая неуравновешенность винта
动不平衡动力不平衡
динамический неуравновешенность
陀螺仪转子动力不平衡
динамическая неуравновешенность ротора гироскопа
螺旋桨不平衡性
неуравновешенность гребного винта
旋翼不平衡螺旋桨不平衡
неуравновешенность винта
旋翼不平衡
неуравновешенность винта
动力不平衡
динамический неуравновешенность; динамическая неуравновешенность; динамическая разбалансировка
肝气
2) раздражимость, вспыльчивость, неуравновешенность
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: неуравновешенный.
примеры:
冷酷,又善变。我喜欢。
Холодно, неуравновешенно. Все как я люблю.
听着——他表现的很暴力。浮躁。处于一种很∗脆弱∗的精神状态。
Послушай, он вел себя агрессивно. Был в полном раздрае, в явно неуравновешенном состоянии.
老实说,警探,你正处于精神错乱的状态。我不能让你在没有∗密切∗监督的情况下行事。事实上,正常情况下,我有责任报告你的情况。但我没有这么做,就把这当成是我们分局之间诚意的象征吧。
Положа руку на сердце, детектив, вы в психически неуравновешенном состоянии. Я не могу вас отпустить без ∗пристального∗ присмотра. Вообще говоря, в нормальной ситуации мне следовало бы о вас доложить. Считайте то, что я этого до сих пор не сделал, жестом доброй воли со стороны моего участка.
警探,恕我直言——你好像处于精神错乱的状态。你记不起东西。在你重新掌控自己的能力之前,我不能让你在无人监督的情况下打着rcm的旗号行事。
Детектив, положа руку на сердце — вы находитесь в психически неуравновешенном состоянии. У вас проблемы с памятью. Пока не придете в себя, я не могу позволить вам действовать от лица ргм без присмотра.
морфология:
неуравнове́шенность (сущ неод ед жен им)
неуравнове́шенности (сущ неод ед жен род)
неуравнове́шенности (сущ неод ед жен дат)
неуравнове́шенность (сущ неод ед жен вин)
неуравнове́шенностью (сущ неод ед жен тв)
неуравнове́шенности (сущ неод ед жен пр)
неуравнове́шенности (сущ неод мн им)
неуравнове́шенностей (сущ неод мн род)
неуравнове́шенностям (сущ неод мн дат)
неуравнове́шенности (сущ неод мн вин)
неуравнове́шенностями (сущ неод мн тв)
неуравнове́шенностях (сущ неод мн пр)