неуязвимость
〔名词〕 非致命性
不会受伤害
不易损性
坚不可摧
1. 不会受伤; 无法攻破; 非致命性, 不易损性
2. 不受伤害性, 不易受损性, 耐攻击性
不会受伤; 无法攻破; 非致命性, 不易损性不受伤害性, 不易受损性, 耐攻击性非致命性, 不会受伤害, 不易损性
不会受伤; 非致命性, 不易损性; 无法攻破; 不受伤害性, 不易受损性, 耐攻击性
非致命性
不会受伤害
不易损性
无法伤害性, 不易受损性; 抗攻击性; 抗损能力
-и[阴]неуязвимый 的抽象
不易损伤性, 非致使性
非致命性,不会受伤害,不易损性
слова с:
в китайских словах:
近似无敌
Почти-неуязвимость
武器链
Неуязвимость к разоружению
无法杀死
Неуязвимость
免疫定身/缠绕/昏迷
Неуязвимость к оплетению/сковыванию/оглушению
免疫恐惧/变形/昏迷
Неуязвимость к страху/превращению/оглушению
免疫恐惧/变形/缠绕
Неуязвимость к страху/превращению/сковывания
阿卡里的保护
Неуязвимость Акали
免疫魅惑/恐惧/昏迷
Неуязвимость к подчинению/страху/оглушению
混沌无敌
Хаотическая неуязвимость
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: неуязвимый.
примеры:
恐角战斗训练 - 免疫
Боевое обучение дикорога - неуязвимость
尽管我没有直接从暴风城得到很多帮助,但是城里有个好心人一直在为我提供护具。他的名字叫做奥斯瑞克·斯图恩,他在暴风城的旧城区里开了一家名叫“有限防护”的店。
Хотя мы не получаем серьезной помощи напрямую из Штормграда, у меня в городе есть знакомый, снабжающий нас доспехами. Зовут его Озрик Штранг. Его магазин, "Ограниченная неуязвимость", находится в Старом городе.
虽然我们并没有从暴风城得到多少直接的帮助,但我在城里有一个联系人,经常为我们提供护甲。他叫奥斯瑞克·斯图恩,在暴风城的旧城区开了一家名叫“有限防护”的店。
Хотя Штормград и не оказывает нам большой помощи напрямую, в городе у меня есть знакомый, который снабжает нас оружием. Его зовут Озрик Штранг. Он держит магазин под названием "Ограниченная неуязвимость" в старом городе Штормграда.
移除该单位的免疫状态,直至己方下一回合开始。
Уберите неуязвимость у этого отряда до начала вашего следующего хода.
获得免疫。
Добавьте неуязвимость.
吞噬此排上所有衍生物并获得免疫。
Поглотите все символы в этом ряду и добавьте неуязвимость.
并获得免疫。
Также добавьте этой карте неуязвимость.
被动英雄技能 召唤一个首领,但会失去免疫。
Пассивная сила героя Призывает босса. Ваш герой теряет неуязвимость.
被永久冻结。相邻的随从免疫冰霜吐息。
Постоянно заморожен. Находящиеся по обе стороны существа получают неуязвимость к «Ледяному дыханию».
「有些人认为他对反击法术的抗性,是从法师经常对纳雅发动之攻击中产生的。 我则认为它只是吃了很多个法术师。」 ~鼓击猎人步卡
«Некоторые считают, что его неуязвимость к встречным заклинаниям выработалась в результате постоянных нападений магов на Найе. А я думаю, что он просто сожрал кучу колдунов». —Броука, перестукивающийся охотник
移动更快且变为无敌状态,但无法射击
Ускоряет передвижение и дает неуязвимость, но не позволяет наносить урон.
急冻除了会让你变为无敌状态,还可以治疗你自己。
«Криостазис» не только дает вам неуязвимость, но и позволяет подлечиться в экстренной ситуации.
利用幽灵形态的无敌特性,扰乱敌阵或脱离战斗。
Неуязвимость, даруемая способностью «Бестелесность», поможет подобраться к жертве или скрыться после ее убийства.
哈根是无敌的。
Неуязвимость Харкона.
无敌的哈孔。
Неуязвимость Харкона.
激活后施放无敌炉石
Дает неуязвимость и переносит на базу.
无敌并冰冻附近的敌人
Дает неуязвимость и поражает противников эффектом окоченения.
激活后变为无敌
Дает временную неуязвимость.
使目标友方英雄无敌并使其移动速度提高20%,持续3秒。
Дает союзному герою неуязвимость и повышает его скорость передвижения на 20% на 3 сек.
圣言术:赎可给予友军无敌
«Слово Света: Спасение» дает союзникам неуязвимость.
免疫伤害,随后将其转为持续伤害
Дает неуязвимость к урону. Этот урон преобразуется в периодический.
潜入地下,变为静止且获得无敌,持续2秒。
Дехака закапывается под землю, погружаясь в стазис и получая неуязвимость на 2 сек.
用剑缠住击中的第一个敌方英雄,造成96~~0.04~~点伤害并使其昏迷0.25秒。一旦联结成功,琪拉会开始绕目标旋转,持续2.75秒,期间免疫所有效果,并对你和目标之间的敌人造成105~~0.04~~点伤害。重新激活该技能可以把你拉向目标的位置,将其击退,对其造成108~~0.04~~点伤害并使其昏迷0.75秒。
Запускает лезвие меча, которое цепляется за первого пораженного героя, нанося 96~~0.04~~ ед. урона и оглушая его на 0.25 сек. Поразив цель, Кахира в течение 2.75 сек. вращается вокруг нее, нанося противникам между собой и целью 105~~0.04~~ ед. урона. При этом она получает неуязвимость ко всем эффектам.При повторном использовании Кахира притягивается к цели, отбрасывает ее, наносит 108~~0.04~~ ед. урона и оглушает ее на 0.75 сек.
使一个盟友无敌并提高其移动速度
Дает союзнику неуязвимость и повышает скорость его передвижения.
吉安娜的技能可以冰冻目标,使他们的移动速度降低25%,并使她的技能对目标造成的伤害提高50%。持续4秒。任务:对被冰冻的英雄造成15000点技能伤害奖励:解锁强化寒冰屏障技能,使吉安娜在短时间内无敌。
Способности Джайны поражают цели эффектом «Окоченение», замедляющим их на 25% и увеличивающим получаемый ими от способностей Джайны урон на 50%. Время действия – 4 сек.Задача: нанесите 15000 ед. урона от способностей окоченевшим героям.Награда: Джайна получит способность «Улучшенная ледяная глыба», дающую временную неуязвимость.
召唤一片无敌区域
Создает область, дающую неуязвимость.
圣言术:赎给予友方英雄无敌而非保护效果。该效果不影响安度因。完整引导圣言术:赎将使其冷却时间缩短60秒。
«Слово Света: Спасение» вместо защиты от урона дает союзным героям неуязвимость. Не действует на самого Андуина. Если Андуин поддерживает «Слово Света: Спасение» в течение максимально возможного времени, его время восстановления сокращается на 60 сек.
狼人||出没地点: 狼人是变狼症患者,那表示他们是变形人;人类因为诅咒的结果变成狼人;狼人生活在靠近人类聚落的地方。 免疫: 他们对于钢铁与多数效果免疫。敏感性: 对银敏感。战术: 他们会狂暴地攻击,因信任他们对于普通武器的抵抗能力而总是採取攻势。 炼金术: 狼人毛皮。 渥夫斯坦因男爵将他的脸深埋在手掌中。他的心脏在悸动。忽然他妻子与小孩鲜血的味道变得更加强烈。男爵身体的肌肉肿胀,而他高贵的礼服撕裂散落在大理石地板上。「我的爱人,你...你全身都是毛。你是狼人!」比安娜脸色变得苍白地说,「我们的爱情呢?」
Оборотень||Ареал обитания: оборотни - это ликантропы, то есть изменящие форму; люди превращаются в оборотней в результате действия проклятия; оборотни живут поблизости от человеческих поселений.Иммунитет: защищены от стали и большинства эффектов.Уязвимость: уязвимы для серебра Тактика: нападают яростно и безоглядно, надеясь на свою неуязвимость для обычного оружия.Алхимия: шерсть оборотня. Барон Вольфштейн спрятал лицо в ладонях. Его сердце бешено колотилось. Вдруг запах крови его жены и детей стал более сильным. Тело барона надулось мускулами и его великолепное одеяние обрывками осыпалось на мраморный пол. "Любовь моя, ты... ты покрыт шерстью. Ты оборотень!", Бьянка побледнела, "А как же наша любовь?". В ответ она услышала ужасающий рык. Даниэль Стилус, Проклятье барона Вольфштейна и другие истории о любви.
士兵:76不再无敌
Убрать неуязвимость у Солдат-76