номинация
1) 名称 míngchēng
2) 提名 tímíng; (категория награды) 奖项 jiǎngxiàng
премии по десяти номинациям - 十个奖项的奖金
<书>
1. 名称
2. (为某项有奖竞赛或奖励活动而设立的)奖项
премии по десяти ~ям 十个奖项的奖金
称名; (为某项有奖竞赛或奖励活动而设立的)奖项
(为某项有奖竞赛或奖励活动而设立的)奖项; 称名
某奖的提名
номинация на премию "Оскар" "奥斯卡"金像奖的提名
[语言]指称; 称名
-и[阴]名称
名称,命名
слова с:
в русских словах:
номинал
продажа по номиналу - 按标价出售
в китайских словах:
总统候选人提名
президентская номинация
祈使意图的称名
номинация побудительных интенций
完全称名化
полная номинация
奥斯卡提名
номинант на «Оскар»; номинация на «Оскар»
篇章的称名
текстовая номинация
全称名
полная номинация
第二次称名
вторичная номинация
颁奖词
номинация
女子形体健身
бодифитнес (номинация)
名称
название, наименование, имя; заглавие, титул; номинация; именной, номинальный
толкование:
ж.1) Называние, наименование чего-л.
2) Результат такого называния.
3) Категория произведений или лиц, из состава которой на фестивалях и конкурсах эксперты выделяют лучших.
примеры:
(反应)堆运行工况偏离额定参数
отклонение режима работы реактора от номинальных параметров
[有]主格的
[c][i]грам.[/c] [/i]личный ([i]о глаголе[/i])[i]; [/i]номинативный
номинальная ёмкость 额定容量(功率)
номинальная емкость
他们应名儿是近亲,实际上不大来往。
Номинально они в близком родстве, но практически не общаются.
你找到一张黑色纸币,上面印着一个女人的轮廓。女人看起来生活在几个世纪以前。纸条上写着∗5∗雷亚尔。感觉很好,很油腻。
Между страницами находится черная банкнота с женским профилем. Выглядит так, будто жила эта женщина много веков назад. Указанный номинал — ∗5∗ реалов». На ощупь купюра приятная, жирная.
公称{名圣}直径
номинальный диаметр
公称价额
официально объявленный курс ([i]денег, акции[/i])[i],[/i] превышающий номинал
公称尺寸, 名义尺寸, 额定尺寸
размер с номиналами; номинальный размер
公称资本
официально объявленный капитал [предприятия], превышающий номинал
净额定输出(电)功率
номинальная электрическая мощность нетто
卜辞中〖余〗可以是主格、宾格而不能是领格,〖朕〗是领格;主格、宾格用〖女〗,领格用〖乃〗。秦汉以后这种区别就不清楚了。
В шанских гадательных текстах 余 (юй) могло быть номинативом или аккузативом, но не могло быть генитивом. 朕 (чжэнь) — это генитив. В качестве номинатива или аккузатива использовалось 女 (жу), а как генитив — 乃 (най). После эпох Цинь и Хань эти различия стёрлись.
压倒一切的利益
номинальное долевое участие
名义奖金
номинальное вознаграждение
启动总时间 从震动到额到负载, 分钟
Общее время пуска (от момента толчка до достижения номинальной нагрузки), мин
启动总时间(从震动到额到负载), 分钟
общее время пуска от момента толчка до достижения номинальной нагрузки, мин
哪一个?瑞瓦肖,我名义上居住的地方?或者是格拉德,我父亲移居的地方?或者是雾金岛,我注册贝壳公司的地方?
Какого именно? Ревашоля, гражданином которого я номинально являюсь? Или Граада, откуда эмигрировал мой отец? Или Иль-де-Кашербрюм, где зарегистрированы мои фиктивные компании?
在…处挂名
числиться номинально
实质所得
[c][i]эк.[/i][/c] реальный доход, реальный заработок ([i]в отличие от номинального[/i])
当负荷为额定蒸汽发生量70%至50%(含50%)时, 15°С
при нагрузках от 70 до 50% номинальной паропроизводительности, включая 50%
形式上的元首
номинальный (формальный) глава государства
总额定输出(电)功率
номинальная электрическая мощность брутто
我觉得我们很难找到她,不过有个法子或许能奏效。维拉努斯早已过了繁殖的年龄,但是她依然待在空空如也的巢穴里。这位名义上的族群女王以此维系着她高贵的尊严。
Найти ее будет непросто... и все же, я думаю, есть один способ. Она остается в своем старом пустом гнезде – исключительно из гордости. Веранус – праматерь лишь номинально, поскольку давно миновала тот возраст, когда драконы способны к размножению.
挂名首脑
номинальный глава
按名义国内生产总值计算,美国是全球最大经济体。
Экономика США — крупнейшая экономика мира по номинальному ВВП.
按标价出售
продажа по номиналу
按高于票面价值的价格出售
продавать по цене выше номинала; продаваться по цене выше номинала
有名无实的领导者
номинальный руководитель
标准(尺寸)活塞
поршень номинального размера
每枚金币的面值都很庞大,但可以在「北国银行」兑换成零钱。
Монеты внутри очень большого номинала, но их можно разменять в Банке северного королевства.
羽兵四十万, 号百万, 沛公十万, 号二十万
у [Сян] Юя было 400 тыс. воинов, номинально же значился 1 миллион, у Пай-гуна ([i]ханьского Гао-цзу[/i]) было 100 тысяч, номинально же значилось 200 тысяч
股份的名义价值
номинальная стоимость доли
虚金本位
номинальный золотой стандарт ([i]для международных расчётов в государстве с серебряным стандартом[/i])
计数货币
монета (валюта), исчисляемая по номиналу ([i]счётом, без учёта пробы[/i])
设计当量
номинальная мощность
超出票面价值
превышать номинальную стоимость билета (облигации)
过通量, 超通量, 超流
поток выше номинального
这张20x50厘米的支票看起来像是要在隆重的庆典活动上递交出去的。用它应该能在本地的弗利多商店兑换25雷亚尔。支票的数字下面,小心翼翼地写着一行字:“警员的租金。全部的。”注意!它在当铺一文不值。
Чек размером 20 на 50 см. Выглядит так, будто его нужно вручать в торжественной обстановке на какой-нибудь церемонии. Похоже, с ним можно закупиться на 25 реалов в местном магазинчике «Фриттте». Под номиналом кто-то аккуратно написал: «Арендная плата констебляди. Вся». примечание! В ломбард не сдать.
通讯天线校正测试成功……各频段正常。
Проверочная калибровка систем связи прошла успешно... Все частоты номинальные.
面值; 票面价值
номинальная стоимость, номинал
额定(放射性)活度
номинальная активность
额定(规定)时间总数
номинальный режимный фонд времени
额定{工作}状态
номинальный режим
额定值, 标称值
номинальное значение; номинальная величина
额定值, 额定功率
номинальное значение, номинальная мощность
额定状态公称制, 额定(工作)状态公称制
номинальный режим
额定载客
номинальная пассажировместимость
额定输出(功率)
номинальная отдаваемая мощность
额面价格
[c][i]эк.[/i][/c] цена, указанная на кредитном билете (монете), номинал, нарицательная цена ([c][i]напр.[/c] товара[/i])
风筒压力, 柱塞压力
усилие плунжера поршня, номиналое усилие плунжера
морфология:
номинáция (сущ неод ед жен им)
номинáции (сущ неод ед жен род)
номинáции (сущ неод ед жен дат)
номинáцию (сущ неод ед жен вин)
номинáцией (сущ неод ед жен тв)
номинáции (сущ неод ед жен пр)
номинáции (сущ неод мн им)
номинáций (сущ неод мн род)
номинáциям (сущ неод мн дат)
номинáции (сущ неод мн вин)
номинáциями (сущ неод мн тв)
номинáциях (сущ неод мн пр)