名称
míngchēng
![](images/player/negative_small/playup.png)
название, наименование, имя; заглавие, титул; номинация; именной, номинальный
ссылки с:
名称儿míngchēng
название, наименованиеНАЗВАНИЕ
номенклатура
под название; под названием
míngchēng
事物的名字<也用于人的集体>。míngchēng
(1) [name; title]∶用以识别某一个体或一群体(人或事物)的专门称呼
这种水果的名称叫苹果
(2) [designation]∶赢得或赠予的称号
多年来林区所在地没有恰当的名称
míng chēng
1) 名目称谓。
如:「凡物皆有名称。」
2) 声名称誉。
后汉书.卷四十三.朱晖传:「初,晖同县张堪素有名称,尝于太学见晖,甚重之,接以友道。」
míng chēng
name (of a thing)
name (of an organization)
míng chēng
name (of a thing or organization); designation; nomenclature; definition:
通用的名称 a current name
许许多多我叫不出名称的野花 a hundred flowers of the field for which I have no names
你知道那棵树的名称吗? Do you know the name of that tree? ...
的英文名称是什么? What's the English name for ...?
míngchēng
1) name (of a thing/organization)
2) designation
3) term
name; identifier; title; designation; nomenclature
1) 名号称谓。亦指事物名。
2) 名声。语本《论语‧卫灵公》:“君子疾没世而名不称焉。”
частотность: #3512
в русских словах:
заголовок
标题 biāotí, 题目 tímù, 名称 míngchēng
назв
〔名词〕 名称
наименоваться
获得. . . 名称
номенклатурный список
品名表; 名称
номинация
1) 名称 míngchēng
поименовать
说出...姓名 shuōchū...xìngmíng; 说出...名称 shuōchū...míngchēng
синонимы:
примеры:
定名称
определить (дать) наименование
植物名称
название растения
正式名称
официальное наименование
会计科目名称表
номенклатура баланса
网域名称注册
регистрация домена
职业分类和职业名称目录
Классификация профессий и указатель их наименований
关于国际无产权药物名称的协商
Консультация по международным непатентованным наименованиям фармацевтических веществ
商品名称及编码协调制度;协调制度
Согласованная система описания и кодирования товаров; Согласованная система
公司名称和住所
наименование и местонахождение компании
商品名称及编码协调制度国际公约
Международная конвенция о Гармонизированной системе описания и кодирования товаров
因特网指定名称号码管理公司
Корпорация Интернета присвоенных имен и номеров
原产地名称和货源标记示范法
Model Law on Appellations of Origin and Indications of Source
无产权名称;非专利名称
нефирменное наименование
建议性国际药用物质非专利名称选择程序
Процедура выбора рекомендованных международных общих наименований фармацевтических продуктов
有产权名称;专利商标名
фирменное наименование товара, являющееся собственностью фирмы; зарегистрированное фирменное название товара; фирменное наименование продукта, являющееся собственностью фирмы
海底地物名称小组委员会
Подкомитет по названием подводных объектов
术语;名称
термин
非常荣幸能够参加贵方的绿化设计服务分包投标活动, (被授权人姓名)经正式授权并代表 (公司名称)提交投标文件
Почтем за честь участвовать в тендере на проектные работы по озеленению. Уполномоченное лицо (Ф.И.О уполномоченного лица) от имени (наименование компании) представляет предложения.
检验测量食品名称簿
альбом контрольных измерительных инструментов
合同的本质属性并不是由名称,而是由内容决定的
Сущность договора вытекает не из названия, а из его содержания
法定名称的改变
изменение юридического наименования
改换名称
rename
通用的名称
a current name
许许多多我叫不出名称的野花
a hundred flowers of the field for which I have no names
你知道那棵树的名称吗?
Do you know the name of that tree? ...
的英文名称是什么?
What’s the English name for ...?
我不太熟悉植物学方面的名称。
I am not very familiar with botanical names.
收信放大管系列名称
phonotron
依法登记的名称
legal name
客体的名称
name of an object
提供可以征信的企业名称
give trade reference
提供可以征信的银行名称
give bank reference
雅罗斯拉夫牛(乳用牛名称)
Yaroslav
岗位名称
наименование должности
碧玺受热会产生电荷,因而矿物学名称为“电气石”。
При нагревании турмалин электризуется, поэтому его минералогическое название (буквально) "электрический камень".
施工现场必须设置明显的标牌,标明工程项目名称、施工单位。
Строительные площадки должны быть оборудованы понятными указателями на которых д. б. указаны наименование объекта строительства и наименование строительной организации проводящей строительные работы.
类型标识符和函数名称为函数头
идентификатор типа и имя функции называются заголовком функции
ацетатно-капроновая нить (в названии синтетического волокна и ткани)r 乙酸卡普隆线(用于合成纤维和织物名称中)
АКОН, акон
伊列茨卡亚扎希塔(俄罗斯城市 Соль-Илецк索利伊列茨克1945年前名称)
Илецкая Защита
伊列茨卡亚扎希塔(俄罗斯城市Соль-Илецк索利伊列茨克1945年前名称)
Илецкая Защита
新布哈拉(乌兹别克斯坦城市Каган卡甘1935年前的名称)
Новая Бухара
热列兹内乌斯秋格(俄罗斯城市Устюжна乌斯秋日纳13-16世纪的名称)
Железный Устюг
наименование деталей 零件名称, 配件名
наим. дет
罗曼诺夫斯基胡托尔(俄罗斯城市Кропоткин克鲁泡特金1921年前的名称)
Романовский Хутор
米哈茨哈卡亚(格鲁吉亚城市Цхакая茨哈卡亚1935-1976年的名称)
Миха Цхакая
受让人的姓名或者名称、住所以及受让的出资额
имя и фамилия или наименование лица, к которому перешел вклад, его место жительства или нахождения,
业务系统外网名称登记初审(名称登记—外网名称核准业务办理)
Предварительное рассмотрение регистрации наименования экстранета служебной системы (регистрация наименования -обработка утверждения наименования экстранета)
受让人的姓名或者名称, 住所以及受让的出资额
имя и фамилия или наименование лица, к которому перешел вклад, его место жительства или нахождения,
股东的姓名或者名称及住所
имена и фамилии либо наименования участников, места их проживания либо нахождения
给予名称; 给予…名称
давать название
给予 名称
давать название
给予…名称
давать название
图形数据显示站(绘图机或图形显示器名称)
станция индикации графических данных
政务院(在1949-1954年我国中央人民政府用此名称, 后改称国务院)
административный совет (название Центрального Народного правительства КНР в 1949-1954 гг., сейчас Госсовет)
苏维埃国家与法律(刊物名称)
СГиП Советское государство и право
大俄罗斯(公元17世纪后半期起居居民大多数为俄罗斯人的俄国欧洲部分的正式名称)
Великая Россия
印度绿(石材名称, 英语ndian Green)
Индиана Грин
黑手党, 秘密犯罪组织(源自美国一个暴徒集团的名称)
коза ностра
菲尔兹奖金(国际数学协会奖金名称)
филдсовская премия
西班牙米黄(石材名称, 英语Crema Marfil)
Крема Марфил
音乐的瞬间(舒伯特, 拉赫马尼诺夫等作曲家某些抒情器乐作品的名称)(法语 moment musical)
моман музикаль
珊瑚红(石材名称, 英语Rojo Alicante)
Рохо Аликанте
斯普林玫瑰(石材名称, 英语Sprin Rose)
Сприн Роуз
浅啡网(石材名称, 英语Emperador Light)
Имперадор Лайт
深啡网(石材名称, 英语Emperador Dark)
Имперадор Дарк
布匹加工的批发商(美国名称)
конвертер, конвертор
小罗斯(14-15世纪加里西亚-沃伦公国的名称
Малая Русь
完全不成熟(棉纤维成熟度等级名称)
совершенно незрелый
15-16世纪第聂伯河沿岸地区的名称)
Малая Русь
一些国际新闻与出版机构名称
название некоторых информационных и издательских органов
[直义] (将某物)从空桶(或其他容器名称)倒入空桶(或其他容器名称)中.
[释义] 做无聊的事; 做无结果的事; 说无聊的话; 说无目的的空话; 清谈; 闲扯淡.
[例句] (Глумов:) Переливать из пустого в порожнее, считать это службой и получать отличия - я не согласен. (格卢莫夫:)净干些无聊的事, 把这看成是工作, 并得到表扬--我不同意.
[例句] Нового ему сказать
[释义] 做无聊的事; 做无结果的事; 说无聊的话; 说无目的的空话; 清谈; 闲扯淡.
[例句] (Глумов:) Переливать из пустого в порожнее, считать это службой и получать отличия - я не согласен. (格卢莫夫:)净干些无聊的事, 把这看成是工作, 并得到表扬--我不同意.
[例句] Нового ему сказать
переливать пересыпать из пустого в порожнее
(见 Переливать из пустого в порожнее)
[直义] (将某物)从空桶(或其他容器名称)倒入空桶(或其他容器名称)中.
[直义] (将某物)从空桶(或其他容器名称)倒入空桶(或其他容器名称)中.
пересыпать из пустого в порожнее
五个一工程(即一部好戏,一部好电影,一部好电视剧,一本好书,一篇好文章,一首好歌,一部好的广播剧-后两项是96年加的, 但用的名称仍是五个一工程)
проект "в каждом из пяти-один" (т. е. один хороший спектакль, один хороший кинофильм, один хороший телеспектакль, одна хорошая книга, одна хорошая статья, одна хорошая песня, один хороший рекламный ролик (последние два были добавлены в 96 году, но несмотря на это проект по-прежнему называется "в каждом из пяти-один")
股东的姓名或者名称、缴纳的出资额和出资日期
имя либо наименование участника, стоимость внесенного вклада и дата внесения
股东的姓名或者名称
фамилии или наименования акционеров
点名称赞
похвалить, специально упоминая имя
大学名称,专业(适用于工程师)。发证机构名称(工人)
Название ВУЗа, специальность (для инженеров). Название учреждения, выдавшего удостоверение (для рабочих)
这么说来,你已经成为冠军了?这说明你是一名称职的斗士,我很荣幸地邀请你参加银月城的代表团。
Значит, ты уже <получил/получила> звание чемпиона? Должно быть, ты <проявил/проявила> себя как достойный боец, и я буду рада включить тебя в число участников делегации Луносвета.
这么说来,你已经成为冠军了?这说明你是一名称职的斗士,我很荣幸地邀请你参加奥格瑞玛代表团。
Значит, ты уже <получил/получила> звание чемпиона? Должно быть, ты <проявил/проявила> себя как достойный боец, и я буду рад включить тебя в число участников делегации Оргриммара.
名称:E型检修员。
Наименование: УБЕР-И.
<洛休斯把手伸向你的额头,三本魔典的名称在你的脑海中浮现>
<Лотрий касается вашего лба, впечатывая названия книг прямо в ваш разум>
我在自己的财物里藏了一件叫做奥术增幅器的东西。它的功能就和名称一样。
У меня был один из таких инструментов – чародейский усилитель. Собственно, название этого прибора объясняет его назначение.
骑手萨拉纳尔将所需的剩余物品的清单交给了我们。召唤仪式需要有五个邪恶的精华才能进行,它们的名称叫做“痛苦结晶”。
Саланар Всадник подготовил список недостающих компонентов. Для ритуала потребуется пять нечестивых сущностей, которые называют частицами страдания.
无法更改名称!该账号已经使用了仅限一次的改名机会。
Изменить имя невозможно! В этой учетной записи уже однажды меняли имя.
您的名称已更改!
Имя изменено!
所输名称不一致,请重试。
Имена не совпадают. Пожалуйста, попробуйте снова.
部落名称太短了!
Название клана слишком короткое!
您更改名称的次数已达上限。
Вы уже превысили максимальное количество доступных смен имени.
名称更改正在处理中,暂时无法再次更改。
Нельзя изменить имя. Предыдущее изменение еще не осуществлено.
请确保选择合适的名称
Не забудьте выбрать подходящее имя.
您已经在使用这个名称了!
Вы уже используете это имя!
名称仅能更改一次。
Имя можно поменять лишь однажды.
您不能随意更改村庄名称,否则您的村民会找不到回家的路!
Вы не можете изменить название деревни. Иначе ее жители просто не будут знать, где живут!
名称无效,请尝试其他名称。
Имя не подходит! Пожалуйста, попробуйте другое.
您只有一次免费更改名称的机会,请谨慎使用。以后再次更改名称需要花费宝石。
У вас есть возможность поменять имя бесплатно один раз. Используйте эту возможность с умом, так как за последующую смену имени придется платить кристаллами.
答对了,凯亚先生的正式职务名称确实是「骑兵队长」。
Верно, официальная должность господина Кэйи действительно «Капитан кавалерии».
凯亚先生的正式职务名称是「骑兵队长」才对。
Не совсем. Официальная должность господина Кэйи - «Капитан кавалерии».
答对了,丽莎小姐的正式职务名称确实是「图书管理员」。
Верно, официальная должность госпожи Лизы действительно «Библиотекарь».
呃,您是不是记混了?丽莎小姐的正式职务名称是「图书管理员」才对。
Хм, вы уверены, что точно помните? Официальная должность госпожи Лизы - «Библиотекарь».
答对了,安柏小姐的正式职务名称是「侦察骑士」。
Верно, официальная должность Эмбер действительно «Скаут».
安柏小姐的正式职务名称是「侦察骑士」,您可别再记错了。
Не совсем. Официальная должность Эмбер - «Скаут». Наверное, вы перепутали.
标记(点击更改标记名称)
Метка (нажмите, чтобы редактировать)
答对了,琴小姐的正式职务名称是「代理团长」。
Верно! Джинн - действующий магистр ордена.
该队伍名称不可用
Недопустимое имя отряда.
在编辑套牌的界面中点击英雄头像即可改变套牌的名称。
Чтобы изменить название колоды, щелкните по вашему герою во время редактирования колоды.
飞行,先攻,系命在你的结束步骤开始时,若由你拥有且由你操控的永久物中同时有破碎之刃姬瑟拉与一个名称为渐逝之光布鲁娜的生物,则放逐它们,然后将它们融合为梦魇异音布瑟拉。
Полет, Первый удар, Цепь жизни В начале вашего заключительного шага, если вы одновременно являетесь владельцем и контролируете Гизелу, Сломанный Клинок и существо с именем Бруна, Затухающий Светоч, изгоните их, затем соедините их в Бризелу, Голос Кошмаров.
选择一个神器牌的名称。从目标对手的坟墓场,手牌及牌库中搜寻任意数量具该名称的牌,并将它们放逐。然后该牌手将其牌库洗牌。
Выберите имя карты артефакта. Найдите на кладбище, в руке и в библиотеке целевого оппонента любое количество карт с выбранным именем и изгоните их. Затем тот игрок тасует свою библиотеку.
当阿耶尼的援助进战场时,你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为英勇卫士阿耶尼的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。牺牲阿耶尼的援助:选择一个生物,于本回合中,防止该生物将造成的所有战斗伤害。
Когда Помощь Аджани выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Аджани, Доблестный Защитник, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее. Пожертвуйте Помощь Аджани: предотвратите все боевые повреждения, которые должно нанести в этом ходу существо по вашему выбору.
于基定的干预进战场时,选择一个牌名。所有对手都不能施放具该名称的咒语。防止具该名称的来源将对你和由你操控之永久物造成的所有伤害。
При выходе Вмешательства Гидеона на поле битвы выберите имя карты. Ваши оппоненты не могут разыгрывать заклинания с выбранным именем. Предотвратите все повреждения, которые должны быть нанесены вам и перманентам под вашим контролем источниками с выбранным именем.
醒转拼合像的力量和防御力各等同于由你操控之地中名称不同者的种数。
Сила и выносливость Пробужденного Сплава равны количеству земель с разными именами под вашим контролем.
从你的牌库中搜寻至多三张名称各不相同的单色牌并将这些牌放逐。由任一对手选择其中一张。将该牌洗入你的牌库。你可以施放其余的牌,且不需支付其法术力费用。放逐突发通牒。
Найдите в вашей библиотеке не более трех одноцветных карт с различными именами и изгоните их. Оппонент выбирает одну из тех карт. Втасуйте ту карту в вашу библиотеку. Вы можете разыграть остальные карты без уплаты их мана-стоимости. Изгоните Новоявленный Ультиматум.
系命当迷人野猫进战场时,在每个由你操控之其他名称为迷人野猫的生物上各放置一个+1/+1指示物。
Цепь жизни Когда Заколдованный Бродяга выходит на поле битвы, положите один жетон +1/+1 на каждое другое существо под вашим контролем с именем Заколдованный Бродяга.
当莉莲娜的契约进战场时,你抓四张牌且失去4点生命。在你的维持开始时,若你操控四个或更多恶魔,且其名称各不相同,则你赢得这盘游戏。
Когда Контракт Лилианы выходит на поле битвы, вы берете четыре карты и теряете 4 жизни. В начале вашего шага поддержки, если вы контролируете не менее четырех Демонов с различными именами, то вы выигрываете партию.
说出一个非地牌的名称。 目标牌手展示其手牌。 该牌手弃掉一张该名称的牌。 若他无法如此作,你抓一张牌。
Назовите карту не земли. Целевой оппонент показывает свою руку. Этот игрок сбрасывает карту с таким названием. Если он не может этого сделать, вы берете карту.
场上每有一个名称为无情鼠群的其它生物,无情鼠群便得+1/+1。名称为无情鼠群的牌,在套牌中之数量不受限制。
Беспощадные Крысы получают +1/+1 за каждое другое существо в игре с именем Беспощадные Крысы. В колоде может быть любое количество карт с именем Беспощадные Крысы.
敏捷当茜卓的炎喉兽进战场时,你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为兴焰热火茜卓的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Ускорение Когда Огнезевая Тварь Чандры выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке и/или на вашем кладбище карту с именем Чандра, Разжигающая Пламя, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
从你的牌库中搜寻至多三张名称各不相同的灵气牌,展示这些牌,并将它们置入你手上。 然后将你的牌库洗牌。
Найдите в своей библиотеке до трех карт типа Аура с разными названиями, покажите их и положите в свою руку. Затем перетасуйте библиотеку.
飞行每当莫测者伊佩利对任一牌手造成战斗伤害时,说出一个牌名。 该牌手展示其手牌。 若他展示出该名称的牌,从你的牌库中搜寻一张具飞行异能的生物牌,展示该牌,并置于你手上,然后将你的牌库洗牌。
Полет Каждый раз, когда Непостижимая Испирия наносит боевые повреждения игроку, назовите карту. Этот игрок показывает свою руку. Если в показанной руке имеется названная карта, найдите в своей библиотеке карту существа с Полетом, покажите ее, поместите в свою руку, а затем перетасуйте свою библиотеку.
在每个不由你操控的生物上各放置一个-1/-1指示物。你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为召亡大师莉莲娜的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Положите один жетон -1/-1 на каждое существо не под вашим контролем. Вы можете найти в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Лилиана, Несущая Гибель, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
当萝婉的坚兵进战场时,你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为星火勇花萝婉的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Когда Поборники Рован выходят на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Рован, Храбрый Электромаг, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
飞行当军团天使进战场时,你可以从游戏外展示一张由你拥有且名称为军团天使的牌,并将它置于你手上。
Полет Когда Ангел Легиона выходит на поле битвы, вы можете показать принадлежащую вам карту вне игры с именем Ангел Легиона и положить ее в вашу руку.
启悟~每当点金咒马卡耳王成为未橫置时,你可以放逐目标生物。若你如此作,将一个名称为黄金的无色衍生神器放进战场。它具有「牺牲此神器:加一点任意颜色的法术力到你的法术力池中。」
Одухотворение — Каждый раз, когда Царь Макарий, Проклятый Золотом становится развернутым, вы можете изгнать целевое существо. Если вы это делаете, положите на поле битвы одну фишку бесцветного артефакта с именем Золото. Она имеет способность «Пожертвуйте этот артефакт: добавьте одну ману любого цвета в ваше хранилище маны».
从你的牌库中搜寻至多四张名称各不相同的牛头怪生物牌,将它们放进战场,然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке не более четырех карт существ-Минотавров с разными именами, положите их на поле битвы, затем перетасуйте вашу библиотеку.
由你操控的生物之基础力量与防御力为3/3直到回合结束。你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为幻法仙灵瓯柯的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Существа под вашим контролем имеют базовую силу и выносливость 3/3 до конца хода. Вы можете найти в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Око, Проказник, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
派出若干1/1红色鬼怪衍生生物,其数量等同于你坟墓场中名称为鬼怪集群之牌的数量加二。
Создайте фишки существа 1/1 красный Гоблин в количестве, равном двум плюс число карт с именем Гоблинское Собрание на вашем кладбище.
践踏当虚相麋鹿进战场时,你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为护世侠客薇薇安的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Пробивной удар Когда Бестелесный Олень выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Вивьен, Мстительница Природы, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
于非瑞克西亚断念妖进战场时,说出一个非地牌的名称。具有该名称之来源的起动式异能都不能起动。
При выходе Фирексийского Отзывателя на поле битвы назовите не являющуюся землей карту. Активируемые способности источников с выбранным именем не могут быть активированы.
当遍寻全城进战场时,放逐你牌库顶的五张牌。每当你使用一张与以此法放逐的牌同名之牌时,你可以将其中一张具有该名称的牌置入其拥有者手上。然后如果已经没有牌被遍寻全城放逐,则牺牲之。若你如此作,于本回合后进行额外的一个回合。
Когда Поиски в Городе выходят на поле битвы, изгоните пять верхних карт вашей библиотеки. Каждый раз, когда вы разыгрываете карту с тем же именем, что у одной из изгнанных карт, вы можете положить одну из тех карт с тем именем в руку ее владельца. Затем, если после этого не осталось карт, изгнанных с помощью Поисков в Городе, пожертвуйте Поиски в Городе. Если вы это делаете, сделайте дополнительный ход вслед за этим.
你以展示牌库顶牌的方式进行对战。只要你的牌库顶牌是神器或生物牌,借招法师便具有该牌的所有起动式异能。 (若任何异能用到了该牌的名称,则改为用此生物的名称)
Играйте с открытой верхней картой вашей библиотеки. Пока верхняя карта вашей библиотеки карта артефакта или существа, Заемщица Умений имеет все активируемые способности той карты. (Если в каких-либо из тех способностей используется имя той карты, вместо него используйте имя этого существа.)
践踏当多密的诺多洛兽进战场时,你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为焚城暴徒多密的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Пробивной удар Когда Нодорог Домри выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Домри, Разрушитель Города, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
你每操控一个其他名称为七个矮人的生物,七个矮人便得+1/+1。名称为七个矮人的牌,在套牌中的数量能有至多七张。
Семь Гномов получают +1/+1 за каждое другое существо с именем Семь Гномов под вашим контролем. В колоде может быть до семи карт с именем Семь Гномов.
说出一个生物牌的名称。从目标对手的坟墓场,手牌及牌库中搜寻任意数量具该名称的牌,并将它们放逐。然后该牌手将其牌库洗牌。
Назовите карту существа. Найдите на кладбище, в руке и в библиотеке целевого оппонента любое количество карт с тем именем и изгоните их. Затем тот игрок тасует свою библиотеку.
延势 (此生物能阻挡具飞行异能的生物。)横置一个由你操控且未横置的蜘蛛:从你的坟墓场和/或牌库中搜寻一张名称为蛛缠网的牌,将之放进战场并结附在目标生物上。 如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Захват (Это существо может блокировать существа с Полетом.) Поверните неповернутого Паука под вашим контролем: найдите на вашем кладбище и (или) в библиотеке карту с именем Паутина Арахнуса и положите ее на поле битвы, прикрепленной к целевому существу. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
说出一个非神器且非地的牌之名称。从目标牌手的坟墓场,手牌及牌库中搜寻任意数量该名称的牌,并将它们放逐。该牌手将其牌库洗牌,然后每有一张以此法放逐的手牌,他便抓一张牌。
Назовите не являющуюся землей или артефактом карту. Найдите на кладбище, в руке и в библиотеке целевого игрока любое количество карт с тем именем и изгоните их. Тот игрок тасует свою библиотеку, затем берет одну карту за каждую карту, изгнанную из руки таким образом.
余响(此咒语只能从你的坟墓场中施放。然后将它放逐。)选择一个牌名。直到你的下一个回合,所有对手都不能施放具该名称的咒语。
Последствия (Разыгрывайте это заклинание только из вашего кладбища. Затем изгоните его.) Выберите имя карты. До вашего следующего хода ваши оппоненты не могут разыгрывать заклинания с выбранным именем.
飞行当鹰中队进战场时,你可以从你的牌库中搜寻至多三张名称为鹰中队的牌,展示它们,将它们置入你手上,然后将你的牌库洗牌。
Полет Когда Эскадронный Ястреб выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке не более трех карт с именем Эскадронный Ястреб, показать их, положить их в вашу руку, затем перетасовать вашу библиотеку.
闪现当泰菲力的唤浪师进战场时,你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为历时旅客泰菲力的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Миг Когда Заклинательница Волн Тефери выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке и/или на вашем кладбище карту с именем Тефери, Странник вне Времени, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
消灭目标生物。你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为死亡法师莉莲娜的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Уничтожьте целевое существо. Вы можете найти в вашей библиотеке и/или на вашем кладбище карту с именем Лилиана, Маг Смерти, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
当不死仆从进战场时,你的坟墓场中每有一张名称为不死仆从的牌,便将一个2/2黑色灵俑衍生生物放进战场。
Когда Неживой Слуга выходит на поле битвы, положите на поле битвы одну фишку существа 2/2 черный Зомби за каждую карту с именем Неживой Слуга на вашем кладбище.
于巫视望远镜进战场时,检视任一对手的手牌,然后任意选择一个牌名。除了法术力异能之外,具有该名称之来源的起动式异能都不能起动。
При выходе Волшебной Подзорной Трубы на поле битвы посмотрите руку оппонента, затем выберите любое имя карты. Активируемые способности источников с выбранным именем не могут быть активированы, если только они не являются мана-способностями.
将一个1/1绿色的狼衍生物放置进场,且此生物具有「在所有坟墓场中每有一张名称为扬起召令的牌,此生物便得+1/+1。」
Введите в игру фишку зеленого существа Волк 1/1 со способностью "Это существо получает +1/+1 за каждую карту с названием Звук зова на каждом кладбище".
飞行,警戒当金鬃狮鹫进战场时,你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为励志领袖阿耶尼的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Полет, Бдительность Когда Златогривый Грифон выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Аджани, Вдохновляющий Вождь, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
选择目标由对手操控且总法术力费用等于或小于2的生物。放逐该生物和所有由该牌手操控且与之同名的其他生物。然后该牌手展示其手牌,并放逐其手上和坟墓场中所有具该名称的牌。
Изгоните целевое существо под контролем оппонента с конвертированной мана-стоимостью не более 2 и все другие существа под контролем того игрока с тем же именем, что у того существа. Затем тот игрок показывает свою руку и изгоняет все карты с тем именем из своей руки и кладбища.
辟邪每当一张生物牌自任何地方置入对手的坟墓场时,你可以令底密尔首脑拉札夫成为该牌的复制;但其名称仍是底密尔首脑拉札夫,仍是传奇,且获得辟邪及此异能。
Порчеустойчивость Каждый раз, когда карта существа попадает откуда-либо на кладбище оппонента, вы можете заставить Лазава, Вдохновителя Димиров стать копией той карты, но при этом он сохраняет имя Лазав, Вдохновитель Димиров, является легендарным в дополнение к своим другим типам и получает Порчеустойчивость и эту способность.
消灭目标生物。你获得等同于其防御力的生命。你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为蛇发女王瓦丝卡的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Уничтожьте целевое существо. Вы получаете количество жизней, равное его выносливости. Вы можете найти в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Враска, Царственная Горгона, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
当步兵大队进战场时,你可以从你的牌库中搜寻任意数量名称为步兵大队的牌,展示这些牌,将它们置于你手上,然后将你的牌库洗牌。
Когда Пехотинец Батальона выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке любое количество карт с именем Пехотинец Батальона, показать их, положить их в вашу руку, затем перетасовать вашу библиотеку.
敏捷当探险家图图从战场进入坟墓场时,将一个传奇的5/5,名称为归来的图图之无色鬼怪/魔像神器生物衍生物放进战场。
Ускорение Когда Туктук Исследователь попадает с поля битвы на кладбище, положите на поле битвы одну фишку легендарного артефактного существа 5/5 бесцветный Гоблин Голем с именем Туктук Возвращенец.
说出一个牌名。 目标牌手从其牌库顶开始展示牌,直到他展示出此名称的牌为止。 若展示出该牌,则该牌手将其它展示的牌置于其坟墓场,并将该牌置于其牌库顶。 若未展示出该牌,则该牌手将其牌库洗牌。
Назовите карту. Целевой игрок показывает верхние карты своей библиотеки по одной, пока не откроет названную карту. Если указанный игрок откроет указанную карту, он кладет остальные показанные карты на кладбище, а названную карту — в свою библиотеку сверху. В противном случае указанный игрок тасует свою библиотеку.
从你的牌库中搜寻至多四张名称各不相同的地牌并展示之。 由任一对手选择其中两张牌。 将被选中的牌置入你的坟墓场,其余则置于你手上。 然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке четыре карты земель с разными именами и покажите их. Оппонент выбирает две из тех карт. Положите выбранные карты на ваше кладбище, а остальные — в вашу руку. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
说出一个非地牌的名称。自目标牌手的坟墓场、手牌、以及牌库中搜寻任意数量该名称的牌,并将它们放逐。 然后该牌手将他的牌库洗牌。
Назовите карту, не являющуюся землей. Найдите на кладбище, в руке и в библиотеке целевого игрока любое количество карт с тем именем и изгоните их. Затем тот игрок тасует свою библиотеку.
当艾紫培的信徒进战场时,你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为无畏英雄艾紫培的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Когда Последовательница Элспет выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Элспет, Бесстрашная Героиня, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
当基定的决心进战场时,你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为勇武典范基定的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。由你操控的生物得+1/+1。
Когда Решимость Гидеона выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Гидеон, Образец Воителя, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее. Существа под вашим контролем получают +1/+1.
将至多两个目标生物移回其拥有者手上。从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为灵控逸才杰斯的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Верните не более двух целевых существ в руки их владельцев.
从你的牌库中搜寻一张基本地牌,并将之横置放进战场。从你的牌库和坟墓场中搜寻一张名称为自然巧匠妮莎的牌,展示该牌,并将它置于你手上。然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке карту базовой земли и положите ее на поле битвы повернутой. Найдите в вашей библиотеке и на вашем кладбище карту с именем Нисса, Мастер Природы, покажите ее и положите в вашу руку. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
抓一张牌,然后再抓若干牌,其数量等同于你坟墓场中名称为狂搜库存之牌的数量。
Возьмите карту, затем возьмите количество карт, равное числу карт с именем Лихорадочные Сборы на вашем кладбище.
在至多两个目标生物上各放置一个+1/+1指示物。你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为虔圣武士巴席利的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Положите один жетон +1/+1 на каждое из не более двух целевых существ. Вы можете найти в вашей библиотеке и/или на вашем кладбище карту с именем Базри, Преданный Паладин, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
目标生物得+3/+3直到回合结束。你坟墓场中每有一张名称为生长循环的牌,它便再得一次+2/+2直到回合结束。
Целевое существо получает +3/+3 до конца хода. Оно получает дополнительные +2/+2 до конца хода за каждую карту с именем Цикл Роста на вашем кладбище.
由对手操控的咒语和异能无法让你弃牌或牺牲永久物。+1:选择一个非地牌的名称,然后展示你牌库顶的四张牌。将其中所有具该名称的牌置于你手上,其余则置入你的坟墓场。−3:将目标牌从你的坟墓场移回你手上。
Заклинания и способности под контролем ваших оппонентов не могут заставить вас сбрасывать карты или приносить в жертву перманенты. +1: выберите имя не являющейся землей карты, затем покажите четыре верхние карты вашей библиотеки. Положите все находящиеся среди них карты с выбранным именем в вашу руку, а остальные — на ваше кладбище. —3: верните целевую карту из вашего кладбища в вашу руку.
说出一个非地牌的名称。 目标牌手展示其手牌。 每以此法展示出一张该名称的牌,思想溢血便对该牌手造成3点伤害。 自该牌手的坟墓场、手牌、以及牌库中搜寻该名称的牌,并将这些牌移出对战。 然后该牌手将他的牌库洗牌。
Назовите карту, не являющуюся землей. Целевой игрок показывает свою руку. Кровотечение Мыслей наносит 3 повреждения тому игроку за каждую карту с тем же именем, показанную таким образом. Поищите на кладбище, в руке и в библиотеке того игрока все карты с тем же именем и удалите их из игры. Затем тот игрок тасует свою библиотеку.
选择一个牌名。从目标对手的坟墓场,手牌及牌库中搜寻至多四张具该名称的牌,并将它们放逐。该牌手将其牌库洗牌,然后每有一张以此法放逐的手牌,他便抓一张牌。
Выберите имя карты. Найдите на кладбище, в руке и в библиотеке целевого оппонента не более четырех карт с тем именем и изгоните их. Тот игрок тасует свою библиотеку, затем берет одну карту за каждую карту, изгнанную из его руки таким образом.
你每操控一个名称为林群狼的其他生物,林群狼便得+1/+1。
Волк Лесной Стаи получает +1/+1 за каждое другое существо с именем Волк Лесной Стаи под вашим контролем.
行侣~你起始套牌中各非地牌的名称均不相同。(如果你选择这张牌作为你的行侣,则你可以从游戏外施放它,但仅限一次。)闪现当逐咒獭灵拉翠进战场时,若它是由你施放,则复制目标由你操控的瞬间或法术咒语。你可以为该复制品选择新的目标。
Компаньон — У всех не являющихся землями карт в вашей начальной колоде различные имена. (Если эта карта является вашим избранным Компаньоном, то вы можете один раз разыграть ее из-за пределов игры.) Миг Когда Лутри, Ловчая Заклинаний выходит на поле битвы, если вы разыграли ее, то скопируйте целевое мгновенное заклинание или заклинание волшебства под вашим контролем. Вы можете выбрать новые цели для той копии.
从你的牌库中搜寻三张生物牌并展示之。如果展示出的三张牌名称各不相同,则随机从中选择一张,并将其置入你手上。将其余牌洗入你的牌库。
Найдите в вашей библиотеке три карты существ и покажите их. Если вы показываете три карты с разными именами, выберите одну из них случайным образом и положите ту карту в вашу руку. Втасуйте остальные в вашу библиотеку.
当日佑坐骑进战场时,你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为恐龙骑士华特莉的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Когда Благословленный Солнцем Скакун выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Уатли, Рыцарь на Динозавре, показать ее, затем положить ее в вашу руку. Если вы искали таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
当扣留法球进战场时,你可以放逐目标非地、且名称不是扣留法球的永久物,以及与该永久物同名的所有其他永久物。当扣留法球离开战场时,将所放逐的牌在其拥有者的操控下移回战场。
Когда Сфера Задержания выходит на поле битвы, вы можете изгнать целевой не являющийся землей перманент, имя которого не Сфера Задержания, и все другие перманенты с тем же именем, что и у того перманента. Когда Сфера Задержания покидает поле битвы, верните те изгнанные карты на поле битвы под контролем их владельца.
放逐目标生物。将一个名称为黄金的无色衍生神器放进战场。它具有「牺牲此神器:加一点任意颜色的法术力到你的法术力池中。」
Изгоните целевое существо. Положите на поле битвы одну фишку бесцветного артефакта с именем Золото. Она имеет способность «Пожертвуйте этот артефакт: добавьте одну ману любого цвета в ваше хранилище маны».
于穿髓金针进战场时,说出一张牌的名称。除了法术力异能之外,具有该名称之来源的起动式异能都不能起动。
При выходе Смертельной Иглы на поле битвы назовите карту. Активируемые способности источников с выбранным именем не могут быть активированы, если только они не являются мана-способностями.
从你的牌库和坟墓场中搜寻一张名称为树林的牌,一张名称为纺棘贝西摩斯的牌,以及一张名称为创生法师妮莎的牌。展示这些牌,将它们置于你手上,然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке и на вашем кладбище карту с именем Лес, карту с именем Сплетенное из Колючек Чудище и карту с именем Нисса, Маг Порождения. Покажите те карты, положите их в вашу руку, затем перетасуйте вашу библиотеку.
飞行当复焰凤凰死去时,派出一个0/1红色元素衍生生物,且具有「在你的维持开始时,牺牲此生物,并将目标名称为复焰凤凰的牌从你的坟墓场移回战场。它获得敏捷异能直到回合结束。」
Полет Когда Разгорающийся Феникс умирает, создайте одну фишку существа 0/1 красный Элементаль со способностью «В начале вашего шага поддержки пожертвуйте это существо и верните целевую карту с именем Разгорающийся Феникс из вашего кладбища на поле битвы. Она получает Ускорение до конца хода».
在你回合的战斗开始时,若由你拥有且由你操控的永久物中同时有墓地鼠群与一个名称为午夜拾荒客的生物,则放逐它们,然后将它们融合为吱响寄主。
В начале боя во время вашего хода, если вы одновременно являетесь владельцем и контролируете Крыс с Могильника и существо с именем Полночные Мародеры, изгоните их, затем соедините их в Верещащую Кучу.
飞行当仙灵恶徒进战场时,若你操控另一个名称为仙灵恶徒的生物,则抓一张牌。
Полет Когда Фея-Злоумышленница выходит на поле битвы, если под вашим контролем есть другое существо с именем Фея-Злоумышленница, возьмите карту.
飞行(此生物只能被具飞行或延势异能的生物阻挡。)当仙灵恶徒进战场时,若你操控另一个名称为仙灵恶徒的生物,则抓一张牌。
Полет (Это существо может быть заблокировано только существами с Полетом или Захватом.)Когда Фея-Злоумышленница выходит на поле битвы, если под вашим контролем есть другое существо с именем Фея-Злоумышленница, возьмите карту.
于穿髓金针进场时,说出一个牌名。除了法术力异能之外,具有该名称之来源的起动式异能都不能使用。
При входе Смертельной Иглы в игру назовите карту. Актвивируемые способности источников с выбранным именем не могут быть разыграны, если только они не являются мана-способностями.
于符文光晕进场时,说出一个牌名。你具有反该名称保护异能。 (你不能被该名称的东西指定为目标,造成伤害,或是被结附)
При входе Рунного Нимба в игру назовите карту. Вы имеете Защиту от выбранного имени. (Ни один объект с тем именем не может сделать вас целью, нанести вам повреждения или зачаровать.)
当不死仆从进战场时,你坟墓场中每有一张名称为不死仆从的牌,便派出一个2/2黑色灵俑衍生生物。
Когда Неживой Слуга выходит на поле битвы, создайте одну фишку существа 2/2 черный Зомби за каждую карту с именем Неживой Слуга на вашем кладбище.
飞行当燕灵兆鹊进战场时,你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为天界清风沐燕灵的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Полет Когда Предвестница Янлин выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Му Янлин, Небесный Ветер, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
选择一个基本地牌名称以外的牌名。从目标对手的坟墓场,手牌及牌库中搜寻任意数量具该名称的牌,并将它们放逐。该牌手将其牌库洗牌,然后每有一张以此法放逐的手牌,他便派出一个2/2黑色灵俑衍生生物。
Выберите имя карты за исключением имени карты базовой земли. Найдите на кладбище, в руке и в библиотеке целевого оппонента любое количество карт с тем именем и изгоните их. Тот игрок тасует свою библиотеку, затем создает одну фишку существа 2/2 черный Зомби за каждую карту, изгнанную из его руки таким образом.
闪现当安梭苛的先驱进战场时,你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为恐惧塑师安梭苛的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Миг Когда Предвестница Ашиока выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Ашиок, Скульптор Страхов, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
展示你牌库顶的七张牌,然后将这些牌以任意顺序置于你牌库底。 如果以此法展示出名称为晃动岩板的牌,则晃动岩板对目标生物或牌手造成7点伤害。
Покажите семь верхних карт вашей библиотеки, затем положите те карты в низ вашей библиотеки в любом порядке. Если карта с именем Топающие Глыбы была показана таким образом, Топающие Глыбы наносят 7 повреждений целевому существу или игроку.
当可靠疗疾师妮安碧进战场时,你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为曲时大师泰菲力的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Когда Ньямби, Верная Целительница выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Тефери, Сотрясатель Времен, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
将至多两个目标生物移回其拥有者手上。你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为奥术策士杰斯的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Верните не более двух целевых существ в руки их владельцев. Вы можете найти в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Джейс, Мистический Стратег, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
说出一个牌名,然后目标牌手将其牌库顶牌置入其坟墓场。 如果那是该名称的牌,则你获得等同于其总法术力费用的生命。抓一张牌。
Назовите карту, затем целевой игрок кладет верхнюю карту своей библиотеки на свое кладбище. Если та карта является названной картой, вы получаете количество жизни, равное ее конвертированной мана-стоимости. Возьмите карту.
抓一张牌,然后再抓若干牌,其数量等同于你坟墓场中名称为清点库存之牌的数量。
Возьмите карту, затем возьмите количество карт, равное количеству карт с именем Инвентаризация на вашем кладбище.
于扰咒法师进场时,说出一个非地牌的名称。不能使用该名称的牌。
При входе Вмешивающейся Волшебницы в игру назовите карту, не являющуюся землей. Названная карта не может быть разыграна.
飞行于销咒石像鬼进场时,说出一个非地牌的名称。不能使用该名称的牌。不能使用该名称永久物的起动式异能。该名称的牌不在场之期间,不能使用其上的起动式异能。
Полет При входе Опустошающей Гаргульи в игру назовите неземельную карту. Названная карта не может быть сыграна. Актвивируемые способности перманентов с этим именем не могут быть сыграны. Активируемые способности карт с этим именем, которые не в игре, не могут быть сыграны
你每操控一个其他的老鼠,老鼠群落便得+1/+0。名称为老鼠群落的牌,在套牌中的数量不受限制。
Колония Крыс получает +1/+0 за каждую другую Крысу под вашим контролем. В колоде может быть любое количество карт с именем Колония Крыс.
当腐臭水蝾死去时,目标由对手操控的生物得-1/-1直到回合结束。如果你操控名称为沼炼巫师的生物,则改为该生物得-4/-4。
Когда Гниющий Тритон умирает, целевое существо под контролем оппонента получает -1/-1 до конца хода. То существо получает -4/-4 вместо этого, если вы контролируете существо с именем Ведьма Болотного Зелья.
辟邪每当一张生物牌从任何区域置入对手的坟墓场时,你可以使底密尔首脑拉札夫成为该牌的复制品,但其名称仍是底密尔首脑拉札夫,额外具有传奇此超类别,且具有辟邪与此异能。
Порчеустойчивость Каждый раз, когда карта существа попадает откуда-либо на кладбище оппонента, вы можете заставить Лазава, Вдохновителя Димиров стать копией той карты, но при этом его имя Лазав, Вдохновитель Димиров, он является легендарным в дополнение к своим другим типам и имеет Порчеустойчивость и эту способность.
在每个由你操控的生物上各放置一个+1/+1指示物。你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为守誓卫士基定的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Положите один жетон +1/+1 на каждое существо под вашим контролем. Вы можете найти в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Гидеон, Поклявшийся, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
屠杀游戏不能被咒语或异能反击。说出一个非地牌的名称。从目标对手的坟墓场、手牌以及牌库中搜寻任意数量该名称的牌,并将它们放逐。然后该牌手将其牌库洗牌。
Кровавые Игры не могут быть отменены заклинаниями или способностями. Назовите карту, не являющуюся землей. Найдите на кладбище, в руке и в библиотеке целевого оппонента любое количество карт с тем именем и изгоните их. Затем тот игрок тасует свою библиотеку.
如果神日迫临是从你手上施放,且你在本盘游戏中曾施放过另一个名称为神日迫临的咒语,则你赢得这盘游戏。若否,则将神日迫临置于其拥有者牌库顶数来第七张的位置,且你获得7点生命。
Если Приближение Второго Солнца было разыграно из вашей руки и в этой партии вы уже разыгрывали другое заклинание с именем Приближение Второго Солнца, то вы выигрываете партию. В противном случае, положите Приближение Второго Солнца в библиотеку его владельца седьмой картой сверху, и вы получаете 7 жизней.
于诡雷进场时,说出一个基本地之外的牌名,并选择一位对手。 该牌手每次抓牌时,都必须展示所抓的牌。 当该牌手抓到该名称的牌时,牺牲诡雷。 若你如此作,则诡雷对该牌手造成10点伤害。
Как только Ловушка вступает в игру, назовите карту (но не карту базовой земли) и оппонента. Указанный игрок показывает каждую карту, которую он берет. Когда указанный игрок возьмет названную карту, принесите Ловушку в жертву. Если вы сделаете это, ловушка нанесет 10 повреждений указанному игроку.
当前锋团僧侣进战场时,你每操控一个名称为前锋团僧侣的生物,便获得2点生命。
Когда Священница Ордена Авангарда выходит на поле битвы, вы получаете 2 жизни за каждое существо с именем Священница Ордена Авангарда под вашим контролем.
于符文光晕进战场时,选择一个牌名。你具有反该牌名保护异能。(你不能被该名称的东西指定为目标、造成伤害或是结附。)
При выходе Рунного Нимба на поле битвы выберите имя карты. Вы имеете Защиту от выбранного имени карты. (Объекты с тем именем не могут делать вас своей целью, наносить вам повреждения или зачаровывать вас.)
当军团征服者进战场时,你可以从你的牌库中搜寻任意数量名称为军团征服者的牌,展示这些牌,将它们置于你手上,然后将你的牌库洗牌。
Когда Конкистадор Легиона выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке любое количество карт с именем Конкистадор Легиона, показать их, положить их в вашу руку, затем перетасовать вашу библиотеку.
将至多一个目标已横置的生物置于其拥有者的牌库顶。你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为律法筑师多温的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Положите не более одного целевого повернутого существа на верх библиотеки его владельца. Вы можете найти в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Довин, Архитектор Законов, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
飞行(只有具飞行或延势异能的生物才能阻挡它。)每当史卡佩雷克斯对任一牌手造成战斗伤害时,该牌手将他牌库顶的四张牌移出对战。 若该些牌中有两张或更多牌的名称相同,则重复此流程。
Полет (Это существо может быть заблокировано только существом с Полетом или Захватом.) Каждый раз, когда Скальполекс наносит боевые повреждения игроку, тот игрок удаляет из игры четыре верхние карты своей библиотеки. Если две или более из тех карт имеют одинаковое имя, повторите этот процесс.
茜卓的火焰波对目标牌手和每个由该牌手操控的生物各造成2点伤害。从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为盛焰怒火茜卓的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Волна Пламени Чандры наносит по 2 повреждения целевому игроку и каждому существу под контролем того игрока. Найдите в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Чандра, Ярость Пламени, покажите ее и положите в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
消灭目标非地永久物以及所有该名称的其他永久物。
Уничтожьте целевой, не являющийся землей, перманент и все другие перманенты с тем же именем, что и у того перманента.
当铬亮摹形械进战场时,若在所有由你操控且既非地也非衍生物的永久物中,具相同名称者有两个或更多,则派出一个4/4无色组构体衍生神器生物。
Когда Хромовый Репликатор выходит на поле битвы, если под вашим контролем есть два или больше не являющихся землями или фишками перманента с одинаковым именем, создайте одну фишку артефакта существа 4/4 бесцветная Конструкция.
先攻,威慑每当飞船大盗卡丽泽夫攻击时,派出一个传奇的2/1红色,名称为勒格文的猴衍生生物,其为横置且正进行攻击。在战斗结束时放逐该衍生物。
Первый удар, Угроза Каждый раз, когда Кари Зев, Небесная Разбойница атакует, создайте одну фишку легендарного существа 2/1 красная Мартышка с именем Рагаван повернутой и атакующей. Изгоните ту фишку в конце боя.
从你的牌库中搜寻至多两张名称各不相同的生物牌,展示这些牌,将它们置于你手上,然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке не более двух карт существ с разными именами, покажите их, положите их в вашу руку, затем перетасуйте вашу библиотеку.
在目标由你操控的地上放置九个+1/+1指示物。它成为传奇的0/0元素生物,名称为维图加基,且具有敏捷异能。它仍然是地。
Положите девять жетонов +1/+1 на целевую землю под вашим контролем. Она становится легендарным существом 0/0 Элементаль с Ускорением с именем Виту-Гази. При этом она остается землей.
战场上每有一个名称为无情鼠群的其他生物,无情鼠群便得+1/+1。名称为无情鼠群的牌,在套牌中之数量不受限制。
Беспощадные Крысы получают +1/+1 за каждое другое существо на поле битвы с именем Беспощадные Крысы. В колоде может быть любое количество карт с именем Беспощадные Крысы.
将任意数量名称各不相同的永久物牌从你的坟墓场移回战场。
Верните любое количество карт перманентов с различными именами из вашего кладбища на поле битвы.
消灭目标生物。你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为金属大师泰兹瑞的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Уничтожьте целевое существо. Вы можете найти в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Теззерет, Владыка Металла, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
于永封咒进战场时,说出一个非地牌的名称。不能施放该名称的牌。
При выходе Никогда Впредь на поле битвы назовите не являющуюся землей карту. Названная карта не может быть разыграна.
检视你牌库顶的七张牌。 如果任一张牌的名称与某个永久物相同,你可以将其中的一张同名牌放进战场。 将其余的牌以任意顺序置于你牌库底。
Посмотрите семь верхних карт вашей библиотеки. Вы можете положить одну из тех карт на поле битвы, если у нее то же имя, что и у перманента. Положите остальные карты в низ вашей библиотеки в любом порядке.
威慑在你战斗前的行动阶段开始时,你可以牺牲一个生物。当你如此作时,选择一个非地牌的名称,然后目标牌手展示其手牌,并弃掉所有具该名称的牌。
Угроза В начале вашей предбоевой главной фазы вы можете пожертвовать существо. Когда вы это делаете, выберите имя не являющейся землей карты, затем целевой игрок показывает свою руку и сбрасывает все карты с тем именем.
在结束步骤开始时,若你操控四个或更多名称为生机创见师的生物,你便赢得此盘游戏。
В начале заключительного шага, если вы контролируете четыре или более существ с именем Биостратег, вы выигрываете партию.
将目标生物移回其拥有者手上。你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为风暴唤师拉尔的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Верните целевое существо в руку его владельца. Вы можете найти в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Рал, Заклинатель Гроз, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
除非你操控名称为野兽拥护人的生物,否则劫掠锤角兽每次战斗若能攻击,则必须攻击。
Рогач-Опустошитель атакует в каждом бою, если может, если только под вашим контролем нет существа с именем Защитник Зверя.
警戒当贾路的战骑进战场时,你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为蛮力具现贾路的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Бдительность Когда Боевой Скакун Гаррука выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке и/или на вашем кладбище карту с именем Гаррук, Первобытный Предвестник, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
虚色(此牌没有颜色。)从你的牌库中搜寻一张基本地牌并展示之。如果你操控名称为荒野的地,则你可以将该牌横置放进战场。若否,则将该牌置于你手上。然后将你的牌库洗牌。
Лишение (У этой карты нет цвета.) Найдите в вашей библиотеке карту базовой земли и покажите ее. Вы можете положить ту карту на поле битвы повернутой, если контролируете землю с именем Пустоши. В противном случае положите ту карту в вашу руку. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
无效的自定比赛名称。
Некорректное название для «Своей игры».
无效的队伍名称。
Некорректное название группы.
请输入一个有效的名称。
Введите корректное имя.
此设置的名称。
Название параметра.
设置下列玩家的名称。
Игрок или игроки, для которых будет принудительно задаваться имя.
要强制设置的名称。
Имя, которое будет вводиться принудительно.
开始强制设置指定玩家的名称。
Начинает принудительно задавать имя указанного игрока или игроков.
是否举报该玩家滥用队伍名称?
Отправить жалобу на игрока за недопустимое название группы?
停止强制设置下列玩家的名称。
Игрок или игроки, для которых больше не будет принудительно задаваться имя.
受邀者名称不是有效的电子邮件地址。
Введенная вами информация не является настоящим именем игрока .
敌对角色会有红色轮廓,并且头上会有红色名称。
Противников можно узнать по красному контуру и красной табличке с именем.
名称包含无效字符。
Имя содержит некорректные символы.
举报内容为滥用自定比赛名称或描述中的文字,包括但不限于任何形式的恶言、歧视、淫秽、侮辱性文字或不良广告信息。
К этой категории относятся грубость, дискриминация, нецензурная лексика и иные неприемлемые элементы в названиях матчей режима «Своя игра»
以他们城镇公墓的历史意义为鉴,佛克瑞斯的商人们用充满死亡意象的名称为他们的店铺命名。
Чтобы показать важность городского кладбища для Фолкрита, жители города выбрали для своих лавок и заведений названия, связанные с темой смерти и бренности.
奥瑞尔、奥瑞-艾尔、阿尔科什、阿卡托什……有着许多不同的名称,祂是雪精灵一族至高无上的存在。
Ауриэль, Аури-Эль, Алкош, Акатош... много разных имен у повелителя снежных эльфов.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
похожие:
起名称
法名称
总名称
宏名称
有效名称
项目名称
样品名称
物品名称
物料名称
列车名称
特定名称
警报名称
模组名称
标号名称
名祖名称
外文名称
负荷名称
资料名称
案件名称
大厅名称
运费名称
中文名称
无名称的
文件名称
优先名称
抽象名称
基本名称
数组名称
部位名称
标记名称
修改名称
设施名称
货币名称
专用名称
职位名称
运输名称
宇宙名称
粘贴名称
发站名称
外来名称
用户名称
存档名称
组织名称
战役名称
地图名称
新建名称
正确名称
定义名称
城市名称
日文名称
地貌名称
电码名称
品系名称
晋升名称
代码名称
形象名称
课程名称
先占名称
镜像名称
替代名称
更改名称
相对名称
数值名称
语言名称
替换名称
索引名称
文明名称
获得名称
重量名称
配件名称
通用名称
特征名称
格式名称
台对名称
可用名称
财产名称
合法名称
新的名称
类的名称
数量名称
合金名称
关卡名称
通俗名称
商品名称
地形名称
飞机名称
雷场名称
主要名称
器材名称
图片名称
音译名称
领袖名称
得到名称
土壤名称
正统名称
二元名称
居民名称
档案名称
符号名称
稠合名称
条件名称
绝对名称
设备名称
商店名称
间隔名称
输入名称
货物名称
密码名称
功能名称
可疑名称
拉丁名称
暂定名称
账户名称
学科名称
街道名称
科技名称
审定名称
工序名称
略语名称
图纸名称
直接名称
确定名称
商标名称
工程名称
专有名称
部委名称
给予名称
程序名称
队伍名称
帐目名称
零件名称
方案名称
文献名称
安个名称
结果名称
函数名称
正式名称
指定名称
性质名称
货品名称
失效名称
公司名称
技术名称
备件名称
一般名称
品质名称
无效名称
报表名称
部分名称
民族名称
记录名称
本地名称
藏文名称
火印名称
植物名称
命令名称
指标名称
商号名称
法定名称
企业名称
职务名称
演习名称
当限名称
质地名称
开户名称
任务名称
普通名称
弹药名称
地理名称
帐户名称
关系名称
全局名称
浮动名称
产品名称
水文名称
发明名称
频段名称
工具名称
商业名称
系统名称
证券名称
类属名称
专利名称
呼叫名称
助记名称
单位名称
厂商名称
上级名称
复效名称
网域名称
种属名称
数据名称
行业名称
化学名称
文件名称表
新档案名称
倾向性名称
法人的名称
分类学名称
收运人名称
发动机名称
程序块名称
不正确名称
发件人名称
赞助者名称
非专利名称
原产地名称
工业油名称
趋势线名称
接入点名称
原本的名称
发货人名称
大名称天女
区间名称表
信息组名称
殖民地名称
收货人名称
说明符名称
不合法名称
获得 名称
收件人名称
非成药名称
半系统名称
农作物名称
舰艇的名称
有公司名称
按名称排序
情景的名称
全符号名称
数据组名称
服务器名称
托运人名称
计算机名称
货物名称表
专用名称段
实义化名称
出版商名称
无理据名称
纳税人名称
文件名文件名称
数组名数据组名称
钢的名称, 钢号