ночлежка
〈复二〉 -жек〔阴〕〈俗〉(为无家可归的穷人开的)小店, 小客栈.
-и, 复二 -жек[阴]〈口语〉=ночлежный дом (见 ночлежный)
, 复二-жек(阴)<俗>(为无家可归的穷人开的)小店, 小客栈.
, 复二-жек(阴)<俗>(为无家可归的穷人开的)小店, 小客栈.
слова с:
в русских словах:
ночлежник
〔阳〕 ⑴〈口〉(临时投宿某处的)寄宿人. ⑵(无家可归的)在小店里安身的穷人; ‖ ночлежница〔阴〕.
ночлежный
〔形〕ночлег 的形容词. 〈〉 Ночлежный дом(为无家可归的穷人开的)小店, 小客栈.
в китайских словах:
哈尔嘉工棚
Ночлежка Хельги
夜店
2) ночлежный дом, ночлежка; постоялый двор
火房子
ночлежка; трущоба
大杂院
дом-усадьба на несколько семей; ночлежка, трущоба, трущобный сыхэюань
锅伙
уст., диал. ночлежка с общим котлом (напр. сезонников, мелких торговцев)
鸡毛店
постоялый двор; ночлежка; дешевая гостиница; букв. пустяковая, как куриное перо, гостиница
толкование:
ж. разг.Ночлежный дом.
примеры:
如果你想找住宿的话,去“蜂与钩”看看吧。那里是为做耐力工作的人提供服务的。
Если тебе нужна комната, зайди в Пчелу и жало. А тут ночлежка для простых работяг.
刚来裂谷城?听听我的忠告吧。到“蜂与钩”留宿吧……工棚不是给你这种人住的。
Недавно в Рифтене? Послушай доброго совета. Поселись в Пчеле и жале... Ночлежка - это не для тебя.
工棚是给工人住的,不是给那种游客住的豪华旅店。
Ночлежка - для простых работяг, тут тебе никаких роскошеств.
工棚不是旅店。我建议你去“蜂与钩”。
Ночлежка - не гостиница. Советую идти в Пчелу и жало.
我告诉过你,我不能就这么拍拍屁股走人的。我有我的妻子,还有我的生意……更别说你还有个工棚。
Я тебе говорил, я не могу просто встать и уйти. У меня тут жена, дело... а у тебя ночлежка.
如果你想找住宿的话,去蜂与钩看看吧。那里适合做粗活的人去。
Если тебе нужна комната, зайди в Пчелу и жало. А тут ночлежка для простых работяг.
刚来裂谷城?听听我的忠告吧。留在蜂与钩……工棚不适合你。
Недавно в Рифтене? Послушай доброго совета. Поселись в Пчеле и жале... Ночлежка - это не для тебя.
工棚是给工人住的,而不是游客想要的豪华旅店。
Ночлежка - для простых работяг, тут тебе никаких роскошеств.
工棚不是旅店。我建议去蜂与钩。
Ночлежка - не гостиница. Советую идти в Пчелу и жало.
收留所的流浪汉住在这里让你不开心,但我想知道原因。
Я так понимаю, вам мешает ночлежка? Это почему же?
让他们住在这里又有什么不好?
Вам мешает ночлежка?
想找个遮风避雨的地方?全城只有这里出租喔。
Нужна крыша над головой? Это единственная ночлежка в городе.
我比较喜欢“廉价旅社”这字,但可别告诉我爸,他一听到就发飙。
Мне больше нравится термин "ночлежка". Только папке не говори он от этого злится.
морфология:
ночле́жка (сущ неод ед жен им)
ночле́жки (сущ неод ед жен род)
ночле́жке (сущ неод ед жен дат)
ночле́жку (сущ неод ед жен вин)
ночле́жкою (сущ неод ед жен тв)
ночле́жкой (сущ неод ед жен тв)
ночле́жке (сущ неод ед жен пр)
ночле́жки (сущ неод мн им)
ночле́жек (сущ неод мн род)
ночле́жкам (сущ неод мн дат)
ночле́жки (сущ неод мн вин)
ночле́жками (сущ неод мн тв)
ночле́жках (сущ неод мн пр)