обиться
обобьётся〔完〕обиваться, -ается〔未〕〈口〉磨破; 损坏, 剥落. Рукава ~ились. 两个袖口都磨破了。Подол шубы ~ился. 皮大衣的下摆磨破了。Штукатурка ~илась. 墙上的灰皮剥落了。
обобьётся[完](衣服边等)磨破; (墙的外皮等)损坏, 剥落
Подол шубы обился. 皮大衣底边磨破了。
Штукатурка обилась. 墙上的灰皮剥落了。 ‖未
обиваться, -ается
1. 敲坏; 震坏
2. 磨破; 剥落
обобьётся(完)
обиваться, -ается(未)<口>磨破; 损坏, 剥落
Рукава ~ились. 两个袖口都磨破了
Подол шубы ~ился. 皮大衣的下摆磨破了
Штукатурка ~илась. 墙上的灰皮剥落了
敲坏; 震坏; 剥落; 磨破
слова с:
в китайских словах:
包上
2) обить, покрыть
把箱子包上铁皮 обить сундук железом
从树上打下果实
обить плоды с дерева
把箱子包上铁皮
обить сундук железом
损坏墙上的灰皮
обить штукатурку
给 包上皮
обить; обивать
磨破衣服的下摆
обить подол платья
толкование:
сов.см. обиваться.
синонимы:
см. обтесатьсяпримеры:
从树上打下果实
обить плоды с дерева
多次登 的门求助
Обить пороги у кого
把箱子包上铁皮
обить сундук железом
把门用人造皮革包上
обить дверь дерматином
踏破 的门坎
Обить пороги у кого
踏破…的门坎; 多次登…的门求助
Обить все пороги у кого; Обить пороги у кого
踏破的门坎; 踏破…的门坎; 多次登的门求助; 多次登…的门求助
обить пороги у кого