обиходить
〈俗〉照料
обиходить корову - 照管牛
сама себя не может обиходить - 她自己都照管不了自己
ребят надо одеть, обиходить - 要管孩子们穿的, 要料理他们的生活
-ожу, -одишь; -оженный[完]кого-что〈俗〉
1. 照料, 照顾, 照管
обиходить семью 照料家庭生活
обиходить корову 照管牛
Ребят надо одеть обиходить. 要管孩子们穿的, 要料理他们的生活。
2. 〈转〉狠揍, 抽打 ‖未
-ожу, -одишь; -оженный(完)
обихаживать, -аю, -аешь(未)кого <俗>照料
обиходить корову 照管泞?
Сама себя не может ~ить. 她自己都照管不了自己
Ребят надо одеть, ~ить. 要管孩子们穿的, 要料理他们的生活
1. 照料
2. 打; 揍
照料; 打; 揍
слова с:
в русских словах:
обихаживать
〔未〕见 обиходить.
обиходный
обиходное выражение - 日常[生活]用语
в китайских словах:
照管牛
обиходить корову
толкование:
сов. перех. разг.-сниж.см. обихаживать.
примеры:
她自己都照管不了自己
Сама себя не может обиходить