обмять
обомну, обомнёшь; -ятый〔完〕обминать, -аю, -аешь〔未〕что 按紧; 拢紧; 压紧; 压出…样的形状来. ~ сено 把干草压实; ‖ обмин〔阳〕〈专〉.
обомну, обомнёшь; обмятый[完]кого-что
1. 摁紧, 压实; 拢紧
обмять сено 把干草拢紧
2. 揉软
обмять табак 把烟叶(烟丝)揉软
3. 穿软和, 穿合身
обмятый полушубок 穿合身了的短皮大衣
4. 〈转〉使身心憔悴
Жизнь её обмяла. 生活使她身心憔悴了。 ‖未
1. 压实; 压紧
2. 揉软
3. 把...穿随身
4. 使...顺从
обомну, обомнёшь; -ятый(完)
обминать, -аю, -аешь(未)что 按紧; 拢紧; 压紧; 压出... 样的形状来
обмять сено 把干草压实. ||обмин(阳)<专>
压紧; 压实; 揉软; 把…穿随身; 使…顺从
[完] →обминать
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
толкование:
сов. перех.см. обминать.
примеры:
压紧
прессовать что; обмять что; сжать что