обсесть
(不用单一、二人称), -сядет, -сядем; -сел, -ла〔完〕обседать, -ает, -аем〔未〕кого-что〈口〉围着…坐下来; 在…周围坐满; …上面落满. Мухи ~ели сахар. 糖上落满了苍蝇。Ребятишки ~ели рассказчика. 孩子们围坐在讲故事人的周围。
1. <口>围着...坐下来; 在...上面落满
2. <口>围住, 包围
(不用单一, 二人称), -сядет, -сядем; -сел, -ла(完)
обседать, -ает, -аем(未)
кого-что <口>围着... 坐下来; 在... 周围坐满; ... 上面落满
Мухи ~ели сахар. 糖上落满了苍蝇
Ребятишки ~ели рассказчика. 孩子们围坐在讲故事人的周围
〈口〉围着…坐下来; 在…上面落满; 〈口〉围住, 包围
в русских словах:
обседать
〔未〕见 обсесть.
обсечь
-еку, -ечешь, -екут; -ек, -кла; -еченный (-ен, -ена) 〔完〕обсекать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴砍光; 砍掉; 截短. ~ сучья 砍光树枝. ⑵〈专〉砍平, 削平. ~ камень 凿平石头; ‖ обсечение〔中〕和 обсекание〔中〕.
обсекать
〔未〕见 обсечь.
в китайских словах:
толкование:
сов. перех. разг.см. обседать.