обустроить
-ою, -оишь; -оенный〔完〕обустраивать, -аю, -аешь〔未〕что 进行设备安装工程, 安装设备. ~ нефтепромыслы 安装油田设备; ‖ обустройство〔中〕.
-ою, -оишь[完]что 进行设备安装工程, 安装设备
обустроить нефтепромыслы 安装油田设备
обустроить земли дренажем 安装土地排水设备 ‖未
обустраивать, -аю, -аешь
1. 安装...设备
2. 安装设备
–ою, –оишь[完]что 安装设备
安装…设备; 安装设备
слова с:
в китайских словах:
建立滩头基地
Обустроить береговой плацдарм
安装土地排水设备
обустроить земли дренажем
安装油田设备
обустраивать нефтепромыслы; обустроить нефтепромыслы
摆地摊
1) торговать с лотков; устанавливать свой ларек, открывать свой ларек, обустроить свой прилавок на улице, выставлять свои лотки; заниматься уличной торговлей
примеры:
你很走运,我们为了建立基地,正好带着安戈洛的泥土。
К счастью для тебя, мы захватили с собой немного почвы, которая поможет нам обустроить лагерь.
大法师麦丽丝一直努力着试图让我们的指挥室运作起来。到楼下去,她会告诉你现在需要做些什么。
Верховный маг Мелис приложила много усилий, чтобы обустроить нашу стратегический штаб. Спустись к ней, она расскажет, что делать дальше.
然后,你也许能帮我们建造一口月亮井!
А затем, может быть, поможешь обустроить новый Лунный колодец?
我会帮忙安置工作,把这个地方变成一座优秀的基地。
Я помогу обустроить базу.
乌瑞恩国王下了命令,要派遣我们最精锐的人手去赞达拉建立据点。这指的自然就是你。
Король Ринн приказал отправить наших лучших бойцов в Зандалар, чтобы обустроить плацдарм. Это задача для тебя.
斯卡基特的队伍可以在海滩上扎营,但首先我们得确保这里可以安全登陆。
Команда Скеггита может обустроить базу на этом пляже. Но сначала нужно убедиться, что им там ничего не угрожает.
在这些大石头的另一边有片合适的空地,用来藏身再合适不过了。我甚至还带上了一整套设计图,打算把我们所有人都安置到那去!
Прямо за этими камнями есть идеальная площадка, где можно окопаться. У меня даже готовы планы, как там все обустроить!
晨星会所已经在戴尔文·马尔洛里的高超技艺下焕然一新了。黑暗兄弟会的新纪元即将开始。
Делвин Меллори помог мне, насколько возможно, отремонтировать и обустроить Данстарское убежище. Для Темного Братства настала новая эра.
我应该去见裂谷城里漏壶的戴尔文·马尔洛里,看他能不能帮我装修晨星会所。
Мне нужно найти Делвина Меллори в Буйной фляге в Рифтене, чтобы он помог мне обустроить Данстарское убежище.
晨星圣所已在戴尔文·马洛里的高超手腕翻修一新了。黑暗兄弟会的新纪元即将开启。
Делвин Меллори помог мне, насколько возможно, отремонтировать и обустроить Данстарское убежище. Для Темного Братства настала новая эра.
前往裂谷城,与漏壶里的戴尔文·马洛里谈谈,看他能不能帮我整修晨星圣所。
Мне нужно найти Делвина Меллори в Буйной фляге в Рифтене, чтобы он помог мне обустроить Данстарское убежище.
啊,还有等你完成契约之后,应该就不必回到这里了吧?我正琢磨着……晨星会所。我们可以将那里整理成一个舒适的家。
Но когда ты закончишь, пожалуй, нет смысла возвращаться сюда. Я подумал об убежище в Данстаре. Там мы могли бы обустроить неплохой дом.
但是我来到这里的时候,其他房间都被占用了,所以我只能自己临时搭了一个小窝。再说了,我在这里也不用付租金,这也是个加分项。
Когда я пришла сюда, все прочие помещения были уже заняты, так что пришлось обустроить себе берлогу прямо здесь. Кроме того, мне не приходится даже платить за аренду, а это большой плюс.
这个院子吗?有人觉得他们可以海滩边拥有一栋度假小屋。很便宜的那种。不过没有成功。看来他们已经抛弃这里了。
В этом дворике? Кто-то решил обустроить себе дачу на пляже. По дешевке. Ничего не вышло. Дом, похоже, забросили.
有人觉得他们可以在∗黑暗驻地∗拥有一栋度假小屋。很便宜的那种。不过没有成功。大概10年前吧,他们就抛弃这里了。
Кто-то решил обустроить себе дачу в ∗bloc obscur∗. По дешевке. Ничего не вышло. Дом уже лет десять как забросили.
一个临时搭建的屋顶。流浪者试过让木板道变得适合居住一些。
Импровизированный навес. Бродяги пытались обустроить пирс, чтобы жить здесь.
嗯,这比闹鬼好玩太多了。你提到的地下室──它现在的状况能做装修吗?
Хм, это гораздо интереснее, чем духи. А эти подземелья... Получится их как-нибудь, ну, не знаю, обустроить?
祖灵前夜祭已近,吾等有该执行之仪式。徘徊的、被诅咒的灵魂将现形,吾等须保护石阵不受恶灵所侵。
Близится ночь Дядов, надобно нам праздник обустроить. Придут заблудшие духи, а также и проклятые. Круг от этих чудищ охранять надобно.
也许我们该动身了,趁别的东西找新家找到这里之前。
Возможно, лучше уйти отсюда, пока какое-нибудь существо не решило обустроить здесь себе новое логово.
我答应要帮庇护山丘的人建立一个永久定居地。
Я помогу жителям Сэнкчуари обустроить поселение.
我希望我们一起努力,能够让这个地方变好。
Если мы постараемся, то сможем все здесь обустроить.
这里称不上是个天堂,不过哪里是呢,对吧?我想只要好好整理一下,这里会是很棒的住处。
Здесь, конечно, не рай, но разве рай можно найти? Если как следует поработать, здесь можно обустроить неплохой дом.
морфология:
обустро́ить (гл сов перех инф)
обустро́ил (гл сов перех прош ед муж)
обустро́ила (гл сов перех прош ед жен)
обустро́ило (гл сов перех прош ед ср)
обустро́или (гл сов перех прош мн)
обустро́ят (гл сов перех буд мн 3-е)
обустро́ю (гл сов перех буд ед 1-е)
обустро́ишь (гл сов перех буд ед 2-е)
обустро́ит (гл сов перех буд ед 3-е)
обустро́им (гл сов перех буд мн 1-е)
обустро́ите (гл сов перех буд мн 2-е)
обустро́й (гл сов перех пов ед)
обустро́йте (гл сов перех пов мн)
обустро́ивший (прч сов перех прош ед муж им)
обустро́ившего (прч сов перех прош ед муж род)
обустро́ившему (прч сов перех прош ед муж дат)
обустро́ившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
обустро́ивший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
обустро́ившим (прч сов перех прош ед муж тв)
обустро́ившем (прч сов перех прош ед муж пр)
обустро́ившая (прч сов перех прош ед жен им)
обустро́ившей (прч сов перех прош ед жен род)
обустро́ившей (прч сов перех прош ед жен дат)
обустро́ившую (прч сов перех прош ед жен вин)
обустро́ившею (прч сов перех прош ед жен тв)
обустро́ившей (прч сов перех прош ед жен тв)
обустро́ившей (прч сов перех прош ед жен пр)
обустро́ившее (прч сов перех прош ед ср им)
обустро́ившего (прч сов перех прош ед ср род)
обустро́ившему (прч сов перех прош ед ср дат)
обустро́ившее (прч сов перех прош ед ср вин)
обустро́ившим (прч сов перех прош ед ср тв)
обустро́ившем (прч сов перех прош ед ср пр)
обустро́ившие (прч сов перех прош мн им)
обустро́ивших (прч сов перех прош мн род)
обустро́ившим (прч сов перех прош мн дат)
обустро́ившие (прч сов перех прош мн вин неод)
обустро́ивших (прч сов перех прош мн вин одуш)
обустро́ившими (прч сов перех прош мн тв)
обустро́ивших (прч сов перех прош мн пр)
обустро́енный (прч сов перех страд прош ед муж им)
обустро́енного (прч сов перех страд прош ед муж род)
обустро́енному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
обустро́енного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
обустро́енный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
обустро́енным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
обустро́енном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
обустро́ен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
обустро́ена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
обустро́ено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
обустро́ены (прч крат сов перех страд прош мн)
обустро́енная (прч сов перех страд прош ед жен им)
обустро́енной (прч сов перех страд прош ед жен род)
обустро́енной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
обустро́енную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
обустро́енною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
обустро́енной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
обустро́енной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
обустро́енное (прч сов перех страд прош ед ср им)
обустро́енного (прч сов перех страд прош ед ср род)
обустро́енному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
обустро́енное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
обустро́енным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
обустро́енном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
обустро́енные (прч сов перех страд прош мн им)
обустро́енных (прч сов перех страд прош мн род)
обустро́енным (прч сов перех страд прош мн дат)
обустро́енные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
обустро́енных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
обустро́енными (прч сов перех страд прош мн тв)
обустро́енных (прч сов перех страд прош мн пр)
обустро́ив (дееп сов перех прош)
обустро́я (дееп сов перех прош)
обустро́ивши (дееп сов перех прош)