огнеупор
〔名词〕 耐火材料
завод огнеупорных материалов 耐火材料厂
耐火; 耐火材料(常用复数)
耐火材料; 耐火材料
耐火材料, 耐火砖
耐火(材)料
耐火, 耐火物
耐火材料
耐火材料
耐火; 耐火材料(常用复数)
耐火材料; 耐火材料
耐火材料, 耐火砖
耐火(材)料
耐火, 耐火物
耐火材料
耐火材料
слова с:
алюмосиликатный огнеупор
изоляционные огнеупоры
кислый огнеупор
магнезиальный огнеупор
нейтральные огнеупоры
огнеупорная глина
огнеупорная керамика
огнеупорная краска
огнеупорная перегородка
огнеупорная плита
огнеупорная футеровка
огнеупорное покрытие
огнеупорность
огнеупорный
огнеупорный кирпич
огнеупорный кожух топливного отсека двигателя
огнеупорный материал
огнеупорный сплав
огнеупорный тигель
огнеупорный цемент
огнеупорщик
огнеупоры
отделка огнеупорной краской светлых тонов
полукислый огнеупор
провод с огнеупорной изоляцией
теплоизоляционные огнеупоры
хромитовый огнеупор
шамотный огнеупор
в китайских словах:
盛钢桶用耐火材料
ковшевой огнеупор
斜锆石刚玉耐火材料
бадделеитокорундовый огнеупор
方镁石尖晶石耐火材料
периклазо-шпинельный огнеупор
镁石镁橄榄石耐火材料
магнезитофорстеритовый огнеупор
酸性耐火材料
мет. кислотный огнеупор
镁尖晶石耐火材料
шпинельный огнеупор
白云石耐火材料
доломитовый огнеупор
二氧化硅耐火材料
динасовый огнеупор
高硅酸性耐火材料
кислый огнеупор
石英耐土耐火材料
кварце-глиняный огнеупор
高铝耐火材料
высокоглиноземистый огнеупор
中性耐火物
нейтральный огнеупор, neutral refractory
高铝质耐火材料
высокоглиноземистый огнеупорный материал; высокоглиноземистый огнеупор
锆铝耐火材料
циркониеглиноземистый огнеупор
白云石质-耐火材料
доломитовый огнеупор
铝热刚玉耐火材料
термитокорундовый огнеупор
高炉用耐火材料
доменный огнеупор
高氧化铝耐火材料
высокоглиноземистый огнеупор
高岭土耐火材料
каолиновый огнеупор
粘土耐火材料
шамотный огнеупор
水套用耐火材料
кессонный огнеупор
方镁石刚玉耐火材料
периклазокорундовый огнеупор
泡沫熟料轻量耐火材料
легковесный пеношамотный огнеупор
高熟料耐火材料
многошамотный огнеупор
轻量耐火材料
легковесный огнеупор
浇铸成的耐火材料
литый огнеупор
铸制耐火材料
литой огнеупор
刚玉粘土耐火材料
динамидоновый огнеупор
镁氧耐火材料
магнезиальный огнеупор
铝硅酸盐耐火材料
алюмосиликатный огнеупор
捣制耐火材料
набивной огнеупор
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
熔注(成形)耐火材料
литой огнеупор
(高硅)酸性耐火材料
кислый огнеупор
(耐火材料中的)体积孔隙度
объёмная пористость в огнеупорах
-1防火踏靴
Огнеупорные высокие ботинки -1
「空骑士的装备?我有龙兽皮护手,柔韧防火。或是一件能挡住弩箭的角龙胸甲。」
«Снаряжение Небесных Рыцарей? Ну, у меня есть огнеупорные рукавицы из кожи дрейка. Еще нагрудник из шкуры цератока — его даже арбалетные болты не пробивают».
全苏耐火与耐酸材料研究所
Всесоюзный исследовательский институт огнеупорных и кислотоупорных материалов
在塞西莉亚的栖地附近游荡的火焰巨兽有抗火包裹,可以当作任何一种绷带来治疗哈缪尔。给我弄点来,我会用来治疗大德鲁伊。
Огненные чудища, которых много в Гнезде Сетрии, носят огнеупорные повязки. Эти повязки могли бы помочь Хамуулу не хуже любых бинтов. Принеси мне эти повязки, и я использую их, чтобы перебинтовать верховного друида.
有个仆人想出个好主意。给龙临堡装上防火装置,来阻止,呃…来自天空的袭击。
Один из слуг предложил отличную идею. Обработать Драконий Предел огнеупорными составами. В случае нападения, кхм... с воздуха.
浴火钢铁束腰
Латный пояс из огнеупорной стали
火泥坩埚
огнеупорный тигель
耐 火砖
огнеупорный кирпич
耐火粘士
огнеупорная глина
耐热度, 耐火性
огнеупорность, огнестойкость
耐热衬(套)
огнеупорная футеровка
诺姆斯知道那条巨型魔火双帆龙的存在,并且打算把它吃了!我可以通过魔蝎发现魔脊龙,他必定也早已知晓了。没时间多解释了。诺姆斯这个疯子,魔脊龙的皮是上好的防火服,可不能让他给吃了。
Гномус вызнал про гигантского деметродона и собирается им подзакусить! Он, вероятно, смог увидеть то же, что и я, глазами своего волшебного скорпиона. Мне некогда объяснять. Он совершенно свихнулся. И самое главное, что его сумасшествие грозит лишить нас огнеупорного обмундирования.
高使用极限值耐火材料
огнеупоры с высоким пределом использования
高铝耐火纤维及其制品
высокоглиноземистое огнеупорное волокно и изделия из него
морфология:
огнеупо́р (сущ неод ед муж им)
огнеупо́ра (сущ неод ед муж род)
огнеупо́ру (сущ неод ед муж дат)
огнеупо́р (сущ неод ед муж вин)
огнеупо́ром (сущ неод ед муж тв)
огнеупо́ре (сущ неод ед муж пр)
огнеупо́ры (сущ неод мн им)
огнеупо́ров (сущ неод мн род)
огнеупо́рам (сущ неод мн дат)
огнеупо́ры (сущ неод мн вин)
огнеупо́рами (сущ неод мн тв)
огнеупо́рах (сущ неод мн пр)