опробователь
试验器, 测验器, 采样器, 取样器, 选样器
试验器, 测验器, 采样器, 取样器, 选样器
слова с:
бур-опробователь
опробователь пластов
опробовать
комплексное опробование
опробование
опробование двигателя
опробование скважин
опробование скважины
опробованное оборудование
очередное опробование
ошибка опробования
площадка опробования двигателей
площадка прогрева и опробования реактивных двигателей
порядок опробования
порядок опробования двигателя
предполётное опробование
степень опробования
шлиховое опробование
в китайских словах:
固定式取样器
стационарный опробователь; стационарный пробоотбиратель
圆盘取样器
тарельчатый опробователь; дисковый опробователь; дисковый пробоотбиратель; тарельчатый пробоотбиратель
机械取样器
механический опробователь; механический пробоотбиратель
扇形取样器
секторный опробователь; секторный пробоотбиратель
矿浆取样器
опробователь пульпы; опробователь для пульпы
回转式扇形取样器
секторный вращающийся опробователь
南方矿井设计院型取样器
опробователь конструкции южшахтпроекта
往复截切取样器
опробователь с прямолинейным возвратно-поступательным движением отсекателя
水平截切取样器
опробователь с горизонтальным движением отсекателя
矿石取样器
опробователь руды; опробователь для руды
地层测验器
опробователь пласта
примеры:
“就这么办吧。我们可以从楼上卡拉洁的房间开始——试试你的弹道学观点。”他把烟头丢在地上,用鞋底捻灭。
«Давайте. Можем начать со второго этажа номера Клаасье — опробовать вашу идею с баллистикой». Он гасит сигарету о подошву.
“强尼和凯茜的超级沙龙邀请您体验发型的全新革命。好看到让人嫉妒。”
"Суперсалон Джона и Кэти" приглашает вас опробовать новые виды причесок. Пусть люди вам завидуют!
不妨念一念,觉醒者。你会喜欢它的发音的。
Опробовать слово на вкус. Пробужденный. Вам нравится, как это звучит.
但吉扎格忙于学习,没时间测试新法术。如果你能帮忙,他的学习就会容易些。
Но Джзарго так много работает, что у него нет времени опробовать новые заклинания. Если ты ему поможешь, ему будет легче учиться.
你似乎已经赢得了安蒂拉的信任,这份信任我之前从没见过。你想要试试和她飞行吗?
Похоже, ты <завоевал/завоевала> ее полное доверие. Ну как, хочешь опробовать полосу препятствий?
你可以在训练靶场中测试不同英雄的武器和技能。
На учебном полигоне можно поупражняться в игре разными героями, а также опробовать их способности и оружие.
你愿意帮忙吗?对着那些从虚空龙蛋中孵化出的虚空幼龙使用时间定相调节器就行,将你收集到的各种龙类精华带回来给我。
Хотите взять мой временный фазовый модулятор и опробовать его на дракончиках Пустоты, когда они начнут вылупляться? Добудьте нужное мне вещество из того, что там вылупится.
你或许听说过,我正在和地精合作,使用新的方法挖掘神器。
Как ты, возможно, <слышал/слышала>, я сейчас сотрудничаю с гоблинами – мы решили опробовать новый способ поиска артефактов.
听起来很有用,我应该用得着。
Это интересно. Думаю, стоит опробовать.
哈!我等不及要在战斗中试试猎魔人的宝剑啦!
Ха! Скорей бы опробовать ведьмачий клинок в бою!
噢,好的,我会尽我所能尝试的。
Отлично. Не терпится его опробовать.
想不想去试试看呢,指挥官?强化钢铁陷阱可以让你捕捉到一些肥壮多肉的野兽,比如说戈尔隆德的巨大野猪和淡水兽。我们能用它们的肉烹制出美味的肉排。
Хочешь ее опробовать, командир? Улучшенная железная ловушка поможет тебе поймать в Горгронде живность помясистее, например больших вепрей или речных чудищ. Мы сможем приготовить из них весьма вкусные стейки.
我之前在想怎么调整香膏的配方,才刚刚想出个方案来,还没开始做呢。
Поэтому я долго ломала голову над тем, как сделать парфюм более «детским». Я вывела новую формулу, но ещё не успела её опробовать.
我们只在营地进行了一些测试,如果你能到野外去测试这套新方法的话,我将会非常感激。
Пока что мы провели в лагере лишь небольшую серию пробных испытаний, и теперь пришло время опробовать мой метод в поле.
我们运气不错,我刚发现了可以用来控制这些虫子大脑的频率。使用那个调音设备,这样你就可以带着你自己的虫宝宝出去兜一圈了……我是说真的!
Нам повезло: мы нашли подходящую частоту, чтобы управлять их крошечными мозгами. С этим устройством ты сможешь опробовать в деле свой личный живой электрошокер!
我和你一样焦急地想要试一下我的便携式伐木机,<race>,但是我必须要弄到一些材料——我是说很多材料——才能制作出配套的工具!
Я хочу опробовать свой портативный крошшер не меньше тебя, <раса>, но для того, чтобы его сделать, мне нужны материалы – много материалов!
我希望在我自己的铠甲上应用弗伦·长须的新技术。因为你帮了弗伦的忙,而他又帮了我的忙,所以当我做好铠甲以后,你可以第一个试用它!
Я хочу опробовать технологию Фьюрена Длинноборода на собственных доспехах. Раз ты <помог/помогла> Фьюрену, а он мне, я разрешу тебе забрать их себе!
我很高兴听到你打算筹办一场大赛,让玩家测试测试新阵营的威力。我认为这是非常棒的点子。很不幸地,看来我是没办法出席了。我的身体状况急转直下,医生认为我没什么希望了。好吧…大家迟早都会轮到,我们家老爸肯定会这么说。我这辈子过得相当开心,没有什么后悔。或许就只有几张不小心输掉的精选纸牌吧,但冒险才能有收获嘛。
Как же я рад, что ты хочешь устроить турнир, в котором игроки могли бы опробовать новую масть. По-моему, это прекрасная идея. К сожалению, я не смогу тебя навестить. Состояние моего здоровья внезапно ухудшилось. Медики не оставляют мне слишком больших шансов. Что ж... Каждому свой черед, как говаривал наш отец. Я прожил хорошую жизнь и ни о чем не жалею. Ну, разве что о проигранных ценных картах, которые могли бы принадлежать нам. Но кто не рискует, тот не выигрывает.
我昨晚躺在床上睡觉时,突然像阿基米德一样灵光一闪。我跑去找实验室值夜班的,把所有草稿都扫到地板上,开始画出我的想法。他们一定觉得我疯了。过了6个小时,喝了不下14杯咖啡,我终于全部画出来了。我们以小型炸药做为发射触媒,将弹头从发射器中投出。这样射程可以很远,小型炸药也可内建于弹头里。布罗克看起来很喜欢这个计划,所以准许我们制作原型。我可等不及要试试看了。
Прошлой ночью, когда я уже лежал в кровати, у меня случилось "озарение". Я побежал в лабораторию, где работали ребята из ночной смены, смахнул со стола все их бумаги и стал набрасывать свою идею. Они, наверное, решили, что у меня крыша поехала. Шесть часов и примерно четырнадцать чашек кофе спустя я нашел решение нашей проблемы. Мы воспользуемся маленьким дополнительным зарядом в качестве катализатора, чтобы вытолкнуть боеголовку из ствола. Это позволит увеличить дальнобойность. А заряд можно вмонтировать непосредственно в боеголовку. Броку этот план, вроде, понравился, и он дал добро на разработку прототипа. Мне не терпится опробовать эту идею.
我还需要找人来练习一下法术,有兴趣吗?
Мне все еще нужен кто-то, на ком я смогу опробовать несколько заклинаний. Поможешь?
或许我们该对狩魔猎人试试这个护身符…
Может, нам этот талисман на ведьмаке-то и опробовать?
所以,我需要有人能让我练习法术。其实并不危险,真的。你愿意助我一臂之力吗?
Ну, мне нужен кто-то, на ком я смогу опробовать несколько заклинаний. Ничего опасного, правда. Ты мне поможешь?
所以,我需要能让我练习法术的对象。一点也不危险,真的。你愿意助我一臂之力吗?
Ну, мне нужен кто-то, на ком я смогу опробовать несколько заклинаний. Ничего опасного, правда. Ты мне поможешь?
搜索比赛时,你可以在突击模式中尝试新英雄或探索地图。
Режим разминки позволяет опробовать новых героев или ознакомиться с полем боя во время поиска матча.
有那么多东西等待尝试!
Опробовать нужно все!
没问题,我会马上派人进城里去。我相信您的磨刀石…明天就能搞定。
Разумеется. Я сейчас же пошлю за ним в город. Полагаю, завтра в это же время ваша милость сможет его опробовать.
测试一口井
опробовать скважину, провести испытание скважины
现在不如你把这里的保险柜密码拿去,试试看我们其他有趣的活动?
Мы предлагаем вам взять эту часть шифра от сейфа и опробовать другие увлекательные аттракционы.
要不要试试?你需要一份皮制马具做什么?
Опробовать? А зачем тебе вообще кожаная сбруя-то?
要不要试试?或许你会需要一套革制马具?
Опробовать? А зачем тебе вообще кожаная сбруя-то?
要想在校准过程中不导致灾难性后果,最好方式就是将它用于已经死亡的目标。
Лучший способ сделать это без каких-либо ужасных последствий – опробовать его на тех, кто и так уже мертвый.
让我尝试一下。
Позвольте мне кое-что опробовать.
试试你的新照相
опробовать новый фотоаппарат
试试我身后工作台上今天刚刚研究出来的华丽发明吧。
Можешь опробовать нашу новинку – она на верстаке рядом со мной.
试验新机器
опробовать новый механизм
说你想试试他给你的配方。你在哪可以做饭?
Сказать, что вы хотите опробовать рецепт, который он вам дал. Где лучше это приготовить?
谢谢。我还以为得自己想办法搞定了呢。
Спасибо. Я боялась, что придется придумывать способ опробовать их на себе.
谢谢。我还以为得自己想办法解决了呢。
Спасибо. Я боялась, что придется придумывать способ опробовать их на себе.
这些镣铐一旦完成,就可以让法师们在更广的范围内召集更加强大的元素生物。首先,我需要些小石头碎块,来检验我最新的攻击性咒语和小发明。
Когда они будут закончены, то позволят вызывать еще более мощных элементалей и управлять ими.Чтобы продолжить работу, мне нужны маленькие осколки камня, чтобы опробовать на них некоторые новые заклинания и механизмы.
遗憾的是…虽然我知道一种配方,但从未能够尝试…
Увы... хоть я и знаю один рецепт, я не могу его опробовать...
风衣下面可以穿新的防弹背心。以前战争时军用的那种。实战的时候真的很管用。
У меня есть новый бронежилет, который можно надеть под тренч. Старая довоенная снаряга. Вы должны его опробовать.