отвёртываться
отвернуться
1) (повёртываться в сторону) 转脸 zhuǎnliǎn
отвернуться, чтобы не видеть - 转过脸去不看
2) (отгибаться) 掀起来 xiānqilai, 折回 zhéhuí
одеяло отвернулось - 被子掀起来了
3) (отвинчиваться) 拧松 nǐngsōng, 旋开 xuànkāi
гайка отвернулась - 螺丝帽松了
кран отвернулся - 水龙头旋开了
4) перен. (переставать общаться) 不再往来 bùzài wǎnglái; (избегать) 躲避 duǒbì
все отвернулись от него - 人们全都躲着他
松开
旋开
掀开
卷起
转过脸去
(未)见отвернуться
1. 1. 拧松; 拧开
2. 掀起来; 挽起来
3. 扭过脸去; 转过身去
от кого-чего 和... 断绝来往; 躲避; 逃避
отвёртываться[未]
1. 见 отвернуться 及
отвернуться 及
отвёртывать 的被动
松开, 旋开, 掀开, 卷起, 转过脸去, (未)见отверну́ться.
松开, 旋开, 掀开, 卷起, 转过脸去, (未)见
отвернуться
拧松; 拧开|掀起来; 挽起来|扭过脸去; 转过身去
见 отвернуться
слова с:
в китайских словах:
螺帽自动松弛
самовольное отвертывание гайки
толкование:
1. несов.1) а) Поворачивать свое лицо в другую сторону, в сторону от чего-л.
б) перен. Переставать общаться, порывать отношения с кем-л., чем-л.
2) Поворачиваясь, открываться или отвинчиваться.
3) Отгибаться, откидываться (о части какого-л. покрова).
2. несов. разг.
Уклоняться, отделываться от чего-л. неприятного, нежелательного.