отпрыгнуть
несов. отпрыгивать
跳开
отпрыгнуть в сторону - 跳到一旁
отпрыгнуть от змеи - 从蛇跟前跳开
-ну, -нешь(完)
отпрыгивать, -аю, -аешь(未)跳开
отпрыгнуть в сторону 跳到一旁
отпрыгнуть от змеи 从蛇跟前跳开
(撞到某物上之后)撞回, 弹回; 跳开
跳开; (撞到某物上之后)撞回, 弹回
跳开
отпрыгнуть в сторону 跳到一旁
отпрыгнуть от змеи 从蛇跟前跳开
в китайских словах:
толкование:
сов. неперех.1) Однокр. к глаг.: отпрыгивать.
2) см. также отпрыгивать.
примеры:
它们挥起来不是很慢吗?我可以在你挥到之前就击中并且躲开。
Это же так медленно! Я могу подскочить и отпрыгнуть, прежде чем ты ударишь.
那种武器很慢吧?我在你挥舞一次之前都可以攻过去再退下来了。
Это же так медленно! Я могу подскочить и отпрыгнуть, прежде чем ты ударишь.
在飞行阶段或在击中一名目标2秒后,再次激活“绝”可以传送至其所在位置并向后跳跃。如果在击中目标后使用,半藏射出的箭矢可对每一个被击中的目标造成132~~0.04~~点伤害。半藏在“全场最佳”状态下是不可阻挡的。
Хандзо может повторно использовать «Стрелу дракона» во время ее полета и в течение 2 сек. после попадания в цель, чтобы перенестись к стреле или в точку ее попадания и отпрыгнуть назад. Если стрела уже попала в цель, Хандзо выпускает стрелы, которые наносят пораженным противникам 132~~0.04~~ ед. урона.Во время действия «Лучшего момента матча» Хандзо становится неудержимым.
他啊,总是在喃喃自语,总爱自己和自己争辩。我告诉你,那样的人比那些大个、暴躁的野蛮人更加恐怖。至少你可以看到他们的棍子落下然后跳开。
Он такой... Вечно бормочет себе под нос, уставится куда-то влево и спорит, спорит, спорит о чувстве справедливости. И вот что я скажу: такие, как он, вдвое страшнее этих тупых громил. Когда на тебя опускается дубина, ты таки можешь отпрыгнуть.
闪身而出,向他怒吼让他当下的疯狂。
Отпрыгнуть в сторону и прокричать, чтобы он прекратил это безумие.
морфология:
отпры́гнуть (гл сов непер инф)
отпры́гнул (гл сов непер прош ед муж)
отпры́гнула (гл сов непер прош ед жен)
отпры́гнуло (гл сов непер прош ед ср)
отпры́гнули (гл сов непер прош мн)
отпры́гнут (гл сов непер буд мн 3-е)
отпры́гну (гл сов непер буд ед 1-е)
отпры́гнешь (гл сов непер буд ед 2-е)
отпры́гнет (гл сов непер буд ед 3-е)
отпры́гнем (гл сов непер буд мн 1-е)
отпры́гнете (гл сов непер буд мн 2-е)
отпры́гни (гл сов непер пов ед)
отпры́гните (гл сов непер пов мн)
отпры́гнувший (прч сов непер прош ед муж им)
отпры́гнувшего (прч сов непер прош ед муж род)
отпры́гнувшему (прч сов непер прош ед муж дат)
отпры́гнувшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
отпры́гнувший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
отпры́гнувшим (прч сов непер прош ед муж тв)
отпры́гнувшем (прч сов непер прош ед муж пр)
отпры́гнувшая (прч сов непер прош ед жен им)
отпры́гнувшей (прч сов непер прош ед жен род)
отпры́гнувшей (прч сов непер прош ед жен дат)
отпры́гнувшую (прч сов непер прош ед жен вин)
отпры́гнувшею (прч сов непер прош ед жен тв)
отпры́гнувшей (прч сов непер прош ед жен тв)
отпры́гнувшей (прч сов непер прош ед жен пр)
отпры́гнувшее (прч сов непер прош ед ср им)
отпры́гнувшего (прч сов непер прош ед ср род)
отпры́гнувшему (прч сов непер прош ед ср дат)
отпры́гнувшее (прч сов непер прош ед ср вин)
отпры́гнувшим (прч сов непер прош ед ср тв)
отпры́гнувшем (прч сов непер прош ед ср пр)
отпры́гнувшие (прч сов непер прош мн им)
отпры́гнувших (прч сов непер прош мн род)
отпры́гнувшим (прч сов непер прош мн дат)
отпры́гнувшие (прч сов непер прош мн вин неод)
отпры́гнувших (прч сов непер прош мн вин одуш)
отпры́гнувшими (прч сов непер прош мн тв)
отпры́гнувших (прч сов непер прош мн пр)
отпры́гнувши (дееп сов непер прош)
отпры́гнув (дееп сов непер прош)