оттиснуть
拉力
拉
拉
拖
扯
起
-ну, -нешь; -нутый〔完〕оттискивать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴кого〈俗〉挤开, 挤走. ~ (кого) опять на прежнее место 把…又挤回原来地方. ~ (кого) в сторону 把…挤到一边去. ⑵что 留下(痕迹); 〈专〉印出. след, ~нутый на снегу ногой 留在雪地上的脚印. ~ новую корректуру 印出一份新校样.
-ну, -нешь; -нутый[完]
-ну, -нешь; -нутый[完]
кого-что〈 口语〉(一挤)挤开, 挤到一旁
оттиснуть кого в сторону 把…挤到一旁
кого в сторону 把…挤到一旁
что 挤坏
оттиснуть палец дверью 手指被门夹伤
палец дверью 手指被门夹伤
что 印出
оттиснуть новую корректуру 印出一分新校样
новую корректуру 印出一分新校样
что 压出痕迹
след, оттиснутый на снегу ногой 在雪地上踩出的一个脚印 ‖未
1. 挤开, 挤到一旁
2. 压出痕迹
3. <专>印出
拉力, 拉, 拉, 拖, 扯, 起, -ну, -нешь; -нутый(完)
оттискивать, -аю, -аешь(未)
кого <俗>挤开, 挤走
оттиснуть (кого) опять на прежнее место 把... 又挤回原来地方
оттиснуть (кого) в сторону 把... 挤到一边去
что 留下(痕迹); <专>印出
след, ~нутый на снегу ногой 留在雪地上的脚印
оттиснуть новую корректуру 印出一份新校样
挤开, 挤到一旁; 压出痕迹; 〈专〉印出
в китайских словах:
印出一份新校样 | _ | оттиснуть новую корректуру |
把 又挤回原来地方 | _ | оттиснуть опять на прежнее место |
把 挤到一边去 | _ | оттиснуть в сторону |
把又挤回原来地方 | _ | оттиснуть опять на прежнее место |
把挤到一边去 | _ | оттиснуть в сторону |
толкование:
сов. перех.1) Однокр. к глаг.: оттискивать.
2) см. также оттискивать.