оттяжка
1) (отсрочка) 拖延 tuōyányán, 延缓 yánhuǎn
оттяжка в разрешении вопроса - 拖延问题的解决
2) (трос, проволока) 支索 zhīsuǒ
3) (снасть) 拉线 lāxiàn
горизонтальная оттяжка - 水平拉线
4) (штормовая) 防风拉, 防风拉索装置, 防风系缆装置
1. 1. 拖延
2. (用冷兵器, 鞭子砍抽时)稍稍向后一拉, 一带, 一抽的动作
3. (起固定作用的)支索, 牵索
2. 张线
3. 牵索, 支索; 拉线, 拉杆; 锻长; 拖延, 延缓
拉线, 张线, 拔长, 拔细, 拖延, 延缓, , 复二-жек(阴)
1. 见оттянуть
2. (用冷兵器, 鞭子砍抽时)稍稍向后一拉, 一带, 一抽的动作
ударить с ~ой 砍下去再往后一拉
оттянуть—оттягивать1, 2 解的动
2. 〈口语〉拖延, 延迟
оттяжка в разрешении вопроса 拖延问题的解决
3. 〈军, 运动〉(用刀剑等砍时随着)向后一拉, 向后一抽
ударить с ~ой 砍下去往后一拉
4. 〈
5. 〈
6. 〈
拖延; (用冷兵器、鞭子砍抽时)稍稍向后一拉、一带、一抽的动作; (起固定作用的)支索, 牵索; 张线; 牵索, 支索; 锻长; 拉线, 拉杆; 拖延, 延缓
1. [青年]享受; 休息; 放松
2. [青年]令人愉快, 可笑的情景, 话语等
3. [罪犯]斥责, 训斥
взять на оттяжку кого [ 罪犯]1)通过恐吓, 欺骗的手段达到目的2)骂; 训斥
дать оттяжку кому[ 罪犯]斥责, 训斥
延时; 牵绳; 牵条, 拉条, 内支桿; [电]拉杆, 拉线, 扳线(拉紧电杆之铜线) ; [压]延细, 拔细, 拉线
①拉伸, 拉长, 拔细; 延展②延缓; 拖延③支索, 牵索; 系索; 拉线; 拉绳; 拉杆; 拉钩④[炮]选用把手
拉绳, 拉条; 拉线; 内支杆; 拖开, 拉开; 延时; 拖延; 锻长, 拉细; 延伸; 支索
延伸, 延长; 锻长, 拔细; 牵条, 拉条, 内支杆; 牵绳; [电]拉线, 拖延, 板线
延伸, 延长, 锻长, 拔细, 牵条, 拉条, 内支杆, 牵绳, [电]拉线, 板线
[阴]拖开, 拉开; 锻长, 打长; 拖延; 拉线; 牵索, 拉条; 拔细; 内支杆
-и[阴]<口语>оттягиваться 的(见 оттянуться)
烫平; 延时; 牵绳; 牵条, 拉条, 拉杆; 拉开, 拉紧
牵索, 拉条, 拉线; 拖延; 拔细; 内支杆
支索, 牵索, 系索, 曳索; 牵条; 伸延
-и[阴] (青年用语)同 оттяг
延缓, 拖延; 后拉, 缩(回球)拍
拉出; 拉拨, 拉伸; 拉索, 拉杆
①拉线②拔长拔细③拖延, 延续
拉条, 曳索; 延伸, 延缓
延伸; 延长; 牵绳; 拉条
①拉线②拖延, 延缓
拉, 拉出, 拉索
拉绳, 绷绳
拉线, 撑杆
拉绳,拉线
辅助拉线
拉条, 牵条, 拉杆; 绷绳; 刹带吊环(绞车的); 拔长
拉杆
1.拉线,张线(电学);2.[金]拔长,拔细;3.拖延,延缓; 张线
слова с:
мачта с оттяжками
мачтовая вышка с оттяжками
пружинная оттяжка
лента оттяжки
столбик для оттяжки
устройство для крепления оттяжки
оттяжная гайка
оттяжная катушка
оттяжная пружина
оттяжной винт
оттяжной ролик
оттяжной трос
оттяжный винт
в русских словах:
оттяпать
полпальца оттяпал - 砍去了半个指头
оттяпать грядки у соседа - 与邻居打官司赢得几畦地
в китайских словах:
动臂起重机拉索
оттяжка деррика
浮体系索
оттяжка буя
横侧拉线
поперечная оттяжка
麻牵索
пеньковый оттяжка
艏斜桁支索牵索
оттяжка ватер-штага
水平张网
горизонтальный оттяжка
钢拉索
стальная оттяжка
辅张索
дополнительный оттяжка
内牵索
внутренний оттяжка
拉绳, 撑杆
оттяжка; подкос
边曳索, 边牵索
боковой оттяжка
侧拉线
боковая оттяжка
绷绳
оттяжка, растяжка; якорный канат (судна, плавучего основания)
斜撑
брайль; диагональная тяга; оттяжка; перекосина; подкос; радиальная связь; раскос; раскос-диагональ; укосина; связь; диагональная опора
垂直拉线
вертикальный оттяжка; вертикальная оттяжка
吊货杆牵索, 吊杆张索
оттяжка грузовой стрелы
垂直张网
вертикальный оттяжка
货物绑索, 货物拉索
грузовой оттяжка
钢索, 钢拉条钢索
стальная оттяжка
艉张索
кормовой оттяжка
拉索
2) трос (в том числе, например, трос сцепления), канат, канатная оттяжка
斜牵索
косой оттяжка
钢缆张索
стальной оттяжка; проволочный оттяжка; оттяжка из стального троса
滑橇拉索
оттяжка лыжи
舱吊拉索
оттяжка трюмной стрелы
牵出列车
оттяжка поезда
保险拉线
страховая оттяжка
起重拉绳
подъемная оттяжка
起重拉线
подъемная оттяжка
天线杆拉线
оттяжка мачты
碱液回收
оттяжка щелока
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Процесс действия по знач. глаг.: оттянуть (2а1).
2) перен. разг. Перенесение чего-л. на более поздний срок.
3) Приспособление для крепления столбов, мачт и т.п. в виде отведенных, натянутых и закрепленных тросов, канатов и т.п.
примеры:
拖延问题的解决
оттяжка в разрешении вопроса
水平拉线
горизонтальная оттяжка
锚(定)拉线
анкерная оттяжка
锚索, 锚(定)拉线锚固拉杆
анкерная оттяжка
морфология:
оття́жка (сущ неод ед жен им)
оття́жки (сущ неод ед жен род)
оття́жке (сущ неод ед жен дат)
оття́жку (сущ неод ед жен вин)
оття́жкою (сущ неод ед жен тв)
оття́жкой (сущ неод ед жен тв)
оття́жке (сущ неод ед жен пр)
оття́жки (сущ неод мн им)
оття́жек (сущ неод мн род)
оття́жкам (сущ неод мн дат)
оття́жки (сущ неод мн вин)
оття́жками (сущ неод мн тв)
оття́жках (сущ неод мн пр)