отчим
继父 jìfù, 后父 hòufù, 后爸 hòubà, 后爹 hòudiē, 义父 yìfù
继父
(阳)继父
继父, (阳)继父
-а[阳]继父
в китайских словах:
同居继父
отчим (для совместно живущего пасынка)
后爹
отчим
后爸
отчим
不同居
不同居继父 ист., юр. отчим (пасынка, не живущего с ним: свод законов дин. Мин)
后父
отчим
假父
приемный отец; отчим
同居
同居继父 отчим (для совместно живущего пасынка)
继父
отчим
толкование:
м.Неродной отец, муж матери по отношению к ее детям от прежнего брака.
примеры:
同居继父
отчим ([i]для совместно живущего пасынка[/i])
不同居继父
[c][i]ист.[/c],[c] юр.[/i][/c] отчим ([i]пасынка, не живущего с ним: свод законов дин. Мин[/i])
морфология:
о́тчий (прл ед муж им)
о́тчего (прл ед муж род)
о́тчему (прл ед муж дат)
о́тчего (прл ед муж вин одуш)
о́тчий (прл ед муж вин неод)
о́тчим (прл ед муж тв)
о́тчем (прл ед муж пр)
о́тчая (прл ед жен им)
о́тчей (прл ед жен род)
о́тчей (прл ед жен дат)
о́тчую (прл ед жен вин)
о́тчею (прл ед жен тв)
о́тчей (прл ед жен тв)
о́тчей (прл ед жен пр)
о́тчее (прл ед ср им)
о́тчего (прл ед ср род)
о́тчему (прл ед ср дат)
о́тчее (прл ед ср вин)
о́тчим (прл ед ср тв)
о́тчем (прл ед ср пр)
о́тчие (прл мн им)
о́тчих (прл мн род)
о́тчим (прл мн дат)
о́тчие (прл мн вин неод)
о́тчих (прл мн вин одуш)
о́тчими (прл мн тв)
о́тчих (прл мн пр)
о́тчим (сущ одуш ед муж им)
о́тчима (сущ одуш ед муж род)
о́тчиму (сущ одуш ед муж дат)
о́тчима (сущ одуш ед муж вин)
о́тчимом (сущ одуш ед муж тв)
о́тчиме (сущ одуш ед муж пр)
о́тчимы (сущ одуш мн им)
о́тчимов (сущ одуш мн род)
о́тчимам (сущ одуш мн дат)
о́тчимов (сущ одуш мн вин)
о́тчимами (сущ одуш мн тв)
о́тчимах (сущ одуш мн пр)