отщелкать
-аю, -аешь; -ёлканный〔完〕кого〈俗〉 ⑴(用指头)弹. ~ по лбу 弹脑门子. ⑵〈转〉叱骂.
-аю, -аешь; -ёлканный[完]кого-что〈俗〉
1. (
2. 〈转〉叱责, 叱骂
отщёлкать, -аю, -аешь[ 完] (1)кого-что〈俗〉=отщелкать1解
〈口语〉(鸟及昆虫等)停止啼叫
Соловей отщёлкал. 夜莺停止了啼啭。
-аю, -аешь; -ёлканный(完)кого <俗>
1. (用指头)弹
отщелкать по лбу 弹脑门子
2. <转>叱骂
-аю, -аешь; -ёлканный [完]
кого <俗>
1. (用指头)弹
отщелкать по лбу 弹脑门子
2. <转>叱骂
1. (用指头)弹; 敲打, 揍; 申斥, 呵责
2. (及物或无补语)停止啼叫(指鸟或昆虫等)
-аю, -аешь; -анный(完)<俗>
кого =отщелкать 解
2. (飞禽, 昆虫)停止啼(或鸣)
Соловей ~л. 夜莺不叫了
(用指头)弹; 敲打, 揍; 申斥, 呵责; (及物或无补语)停止啼叫(指鸟或昆虫等)
в китайских словах:
弹脑门子 | _ | отщелкать по лбу |
толкование:
сов. перех. и неперех.см. отщёлкивать (1*2).
сов. перех. и неперех.
1) неперех. Перестать щелкать.
2) неперех. Прощелкать в течение некоторого времени.
3) см. также отщёлкивать (1*1).