парагонит
钠云母 nàyúnmǔ
钠云母 NaAl2[(OH, F) 2/AlSi3O10]
<矿> 钠云母
[矿]钠云母钠云母
钠云母
юа[阳]〈矿〉纳云母
парагонит 钠云母
<矿> 钠云母
[矿]钠云母钠云母
钠云母
слова с:
в русских словах:
статья
2) (параграф, раздел) 条 tiáo, 条文 tiáowén
Парагвай
Республика Парагвай - 巴拉圭共和国 bālāguī gònghéguó
парагваец
-айца〔阳〕巴拉圭人; ‖ парагвайка, 〈复二〉-аек〔阴〕.
в китайских словах:
толкование:
м.Редкий минерал, натриевая слюда.
примеры:
不全是。公会将那顶王冠称为典藏品;一个能够增强我们偷盗能力的东西。
Не совсем. Корона - это один из предметов, которые в Гильдии зовут парагонами. Они усиливают наши воровские способности.
你想放置哪一种的典范级宝石?
Какой парагон вы желаете установить?
你想要放置哪个圣物呢?
Какой парагон вы желаете установить?
如果你把它找回来,我们就可以将这个昔日的象征物给修复……并得到它所带来的好处。
Если ты ее найдешь, мы сможем восстановить парагон... и пожнем его плоды.
如果你把它找回来,我们就可以恢复这个昔日的皇家象征……并且享受它带来的好处。
Если ты ее найдешь, мы сможем восстановить парагон... и пожнем его плоды.
如果我们想保住在天际的领导地位,公会就必须拿回典藏品。
Если мы хотим остаться на плаву в Скайриме, нам нужен этот парагон.
威克斯告诉我说巴兰兹雅王冠实际上是盗贼公会的圣物。如果我可以从托沃德洞穴找回王冠,她可以把圣物恢复到原来的力量。
Векс рассказала мне, что Корона Барензии, на самом деле, - золотая мечта Гильдии воров, так называемый парагон. Если я смогу добыть корону из пещеры Толвальда, она восстановит ее в изначальном совершенстве.
我把巴兰兹雅王冠带给了威克斯,她帮我恢复了原来的状态,现在它继续作为圣物被盗贼公会供奉着。
Мне удалось принести Векс корону Барензии, и она восстановила ее - теперь у Гильдии есть достойный парагон.
我把巴兰兹雅的头冠带给了薇克丝,她复原了头冠原本的模样,现在它将继续作为盗贼公会的象征物而存在。
Мне удалось принести Векс корону Барензии, и она восстановила ее - теперь у Гильдии есть достойный парагон.
至少,我是这么听说的……数百年以来公会一直没有一件典藏品。
По крайней мере, так мне рассказывали... в Гильдии уже сотни лет не было парагона.
至少,我是这么听说的……数百年以来,我们的公会一直没有任何典藏品。
По крайней мере, так мне рассказывали... в Гильдии уже сотни лет не было парагона.
薇克丝告诉我说巴兰兹雅的头冠实际上是盗贼公会的象征物。如果我可以从托沃德洞穴找回头冠,她可以将这件象征物给复原,以发挥原本的价值。
Векс рассказала мне, что Корона Барензии, на самом деле, - золотая мечта Гильдии воров, так называемый парагон. Если я смогу добыть корону из пещеры Толвальда, она восстановит ее в изначальном совершенстве.
морфология:
парагони́т (сущ неод ед муж им)
парагони́та (сущ неод ед муж род)
парагони́ту (сущ неод ед муж дат)
парагони́т (сущ неод ед муж вин)
парагони́том (сущ неод ед муж тв)
парагони́те (сущ неод ед муж пр)
парагони́ты (сущ неод мн им)
парагони́тов (сущ неод мн род)
парагони́там (сущ неод мн дат)
парагони́ты (сущ неод мн вин)
парагони́тами (сущ неод мн тв)
парагони́тах (сущ неод мн пр)