паровая машина
蒸气机(车)
蒸气机
слова с:
в китайских словах:
辅助汽机
вспомогательная паровая машина
供暖蒸汽机
теплофикационная паровая машина
增力机
бустерная машина; вспомогательная паровая машина
单作用式蒸汽机
паровая машина простого действия; паровая машина одностороннего давления
独立蒸汽机
индивидуальная паровая машина
平卧
平卧汽机 горизонтальная паровая машина
排汽式蒸汽机
выхлопная паровая машина
二级膨胀蒸汽机
паровая машина с двойным расширением
多次膨胀式蒸汽机
паровая машина многократного расширения; машина многократного расширения
蒸汽机牵引
паровая машина на гусеничной тяге
双流式蒸汽机
переменноточная паровая машина
摆缸式发动机
oscillating engine, паровая машина с качающимся цилиндром/ами
蒸汽机
паровая машина
汽机
1) паровая машина
供热蒸汽机
теплофикационная паровая машина
增力器
вспомогательная паровая машина
蒸汽引擎
паровая машина
往复械
уст. паровая машина
примеры:
平卧汽机
горизонтальная паровая машина
三胀式(蒸汽)机
паровой машина тройного расширения
双胀式蒸汽机双胀式(蒸汽)机
паровой машина двухкратного расширения
坐汽车(火车, 轮船)走
ехать на машине [i](поезде, пароходе)[/i]
蒸汽机车司机
машинист паровоза
配汽图(蒸汽机的)
диаграмма парораспределения паровой машины
事实上,玛哈坎的山脉、山丘及溪谷并非最主要的矮人栖息处,这群矮小的生物生活在提尔‧多查,制造着名的武器并运往北方和南方。以侏儒技术锻造而成驰名的古威希尔享有世界最佳刀刃之名。尽管名气不如刀剑,但侏儒和矮人用以熔化金属的熔铁炉及蒸汽鎚、所锻造出的合金同样受到赞叹。
Однако же не Махакам, а именно Тир Тохаир дает приют самому большому числу гномов. Там же создается знаменитая броня, которую продают не только в королевства нордлингов, но и на Юг. Знаменитые гвихиры куются здесь по древним гномьим заветам и считаются самыми лучшими клинками на свете. Менее известны (хотя также достойны удивления) доменные печи гномов и их паровые машины. Они служат гномам и краснолюдам для плавки металлов и обработки деталей.
这是个相当直截了当的任务!现在镇上有个巫师。他叫阿户,是个可怕的怪人。探究型,你知道那种人:喜欢研究胜过信仰和其它一切。他不属于神奇五人组!他实验的武器也许能让一部分骷髅远离城市,但他的许多研究都失败了。还是那种引发悲剧性后果的失败!
Это довольно простая задача! В городе живет волшебник. Его зовут Арху, и он невероятно эксцентричная личность. Из ученых - ну ты знаешь: разум ставит выше веры, и все такое. Совсем не подходит для Великолепной пятерки, о нет! Может, его экспериментальные машины и отогнали от города парочку скелетов, но другие его эксперименты провалились, и притом с трагическими последствиями!
请看工业机器里最大的齿轮—欧林王国!我是伊格纳斯·科瑙,我要警告您,先生,您的任何愚蠢言行都会被严肃处理。我的时间是很宝贵的。
Перед вами - величайшая шестеренка промышленной машины, империя Орлин! Я Игнатий Паров. Сразу предупреждаю, что не потерплю баловства и пустых разговоров. Время, знаете ли, деньги.