паштет
(печёночный) 肝泥 gānní, 肝糊 gānhù; (мясной) 肉泥 ròuní, 碎肉糊 suìròuhù
паштет из куриной печени - 鸡肝糊; 鸡肝泥
头顶
酱状食品
(阳)(用肝, 野味等做成的)酱, 泥, 馅; (有这种馅儿的)夹层馅饼
头顶, 酱状食品, (阳)(用肝, 野味等做成的)酱, 泥, 馅; (有这种馅儿的)夹层馅饼
1. (
2. 〈
肉馅
слова с:
в русских словах:
паштетный
〔形〕паштет 的形容词.
в китайских словах:
鱼糜
рыбный паштет
鸭肝泥
фарш / паштет из утиной печени
酥炸蟹盒
обжаренное крабовое мясо с хрустящей корочкой, креветочный паштет и свинина
香肥带鱼
ароматный паштет из рыбы-сабли
鹅肝酱
паштет из гусиной печени, террин из фуа-гра
蚧黄炒鲜奶
крабовый паштет с молоком и яйцами
肝酱
печеночный паштет
尖啸者的脑浆粘液
Паштет из мозгов крикуна
肝汁羹
паштет из печеночной вытяжки
肝泥
печеночный паштет
炸芝麻大虾
жареный паштет из омара, посыпанный семенами кунжута
肍
паштет
肥鹅肝酱
Фуа-гра; паштет из гусиной печени (фр. Foie gras — «жирная печень»)
野味肉馅
паштет из дичи
茸泥
паста; паштет
熟肉酱
паштет
虾子酱
паштет из креветочной икры
兔肝酱
Паштет из зайчатины
鸡肝酱
паштет из куриной печени
толкование:
м.1) Кушанье из особым образом приготовленного фарша печенки, дичи, рыбы и т.п.
2) устар. Слоеный пирог с начинкой из такого фарша.
примеры:
鸡肝糊; 鸡肝泥
паштет из куриной печени
告诉我德米特里的下落,否则就打烂你的鼻子。
Скажи, где Димитр. Не то я из твоего рыла паштет сделаю.
没问题…但别期待会有豪华煎饼什么的,可能就是一些炖豆子和蕃茄浓汤…或者——
Что-нибудь - мог бы... Только на паштет из гусиной печенки не рассчитывай. Скорее уж фасоль в томатном соусе, или...
我吃完肝酱就会离开。
Докончу паштет - и собираюсь.
天哪!那是新鲜肝酱的浓郁香味吗?
Клянусь честью! Неужели повар как раз готовит паштет?
在炒锅上抹肥肉,直到炒锅油亮油亮的,再把以上准备的料倒进去,放到热烤箱里,等待念两次圣普雷格蒙经的时间,到时候兔肝酱就会烤成金黄色、熟透了。
Форму хорошенько смазать салом и влить все в нее, а потом поставить в печь и прочесть две молитвы святому Плегмунду, покуда паштет не зарумянится и не испечется.
必须承认,这肝酱做得真好。
М-м! Удался этот паштет.
如果你不告诉我要怎么进机械大师的基地,你就等着变脑糊吧。
Если ты прямо сейчас не расскажешь, как попасть в комплекс Механиста, то превратишься в паштет из мозгов.
但是他的巧克力软糕让我受不了。
Правда, от шоколадного паштета меня жуть как пронесло.
但是他的巧克力软糕让我跑了好几次厕所。
Правда, от шоколадного паштета меня жуть как пронесло.
内脏派的50种风味
«Пятьдесят оттенков паштета»
噢,是吗?天呐。我会想念鹅肝和鱼籽的,真让人嘴馋。啊,我必须得找个新佃户。
Да что ты? О, ужас. Мне будет недоставать паштета из утиной печени и рыбьей икры, это так стимулирует обоняние. Увы, придется мне искать нового жильца.
石化鸡蛇酒店的兔肝酱食谱。
Рецепт паштета из зайчатины, которым угощают в "Куролиске".
记得,我们的森林药草园相当重要,要是少了你替我们找到的香料,我们就没办法制造出期望已久的香料葡萄酒了。我知道大家都很害怕、不想工作,所以你先别再鞭斥他们了,告诉他们我会替他们每人加两克朗的薪水,每周周末还可以去厨房拿一锅肝酱。
Помни, что наша лесная делянка - это ключевое место: без приправ, которые там с вашей помощью растут, мы не сможем закончить процесс изготовления вина с пряностями, на которое я возлагаю большие надежды. Знаю, что люди боятся и не хотят там работать, так что лучше вместо палки, которой, как я слышал, ты злоупотребляешь, объяви, что поднимешь им жалованье на две кроны и что в конце недели они могут обратиться на кухню в усадьбе за порцией паштета.
这是一本关于馅饼的书。
Книга про паштеты.
香肠、火腿、肝酱!
Сосиски, ветчина, паштеты!
морфология:
паште́т (сущ неод ед муж им)
паште́та (сущ неод ед муж род)
паште́ту (сущ неод ед муж дат)
паште́т (сущ неод ед муж вин)
паште́том (сущ неод ед муж тв)
паште́те (сущ неод ед муж пр)
паште́ты (сущ неод мн им)
паште́тов (сущ неод мн род)
паште́там (сущ неод мн дат)
паште́ты (сущ неод мн вин)
паште́тами (сущ неод мн тв)
паште́тах (сущ неод мн пр)