переться
прусь, прёшься; пёрся, -рлась〔未〕〈俗〉=переть①解.
прусь, прёшься[未]
1. [青年]性交, 做爱
2. [青年]体会喜悦, 享受
3. [吸毒]体会毒品带来的快感
прусь, прёшься; пёрся, -рлась [未]
<俗>=переть
解
прусь, прёшься; пёрся, -лась; пёршийся[未]〈俗〉=переть1解
прусь, прёшься[未](吸毒者用语)(在毒品作用下)进入恍惚状态, 神智恍惚
◇переться как слон (吸毒者用语)完全进入恍惚状态, 神智恍忽得厉害
прусь, прёшься; пёрся, -рлась(未)<俗>=переть 解.
走; (不顾阻挠, 违禁)硬往前钻; 成群结队地走, 向...挤
(不顾阻挠, 违禁)硬往前钻; 成群结队地走, 向…挤; 走
слова с:
в русских словах:
ходка
〈复二〉 -док〔阴〕〈俗〉趟数, 次数. Перетащим дрова в пять ~док. 我们五趟就能把劈柴搬完。
перетечь
сов. (несов. перетекать) 流到; 溢出
толкование:
несов. разг.-сниж.То же, что: переть (1*1,2).
примеры:
好在外地人来了,不然靠那些只在靶场打过靶的人对抗凶狠的巨型鼹鼠?想都别想。
Как вовремя занесло к нам этого чужака. Переться на гигантского бешеного кротокрыса после пары пострелушек в тире?! Нет, спасибо.