песнопевец
-вца〔阳〕〈古〉写赞美歌者; 唱赞美歌者.
-вца[阳]〈旧, 文语〉唱圣歌、赞美歌的人; 写圣歌、赞美歌的人
-вца(阳)<古>写赞美歌者; 唱赞美歌者.
<古>写赞美歌者; 唱赞美歌者
-вца(阳)<古>写赞美歌者; 唱赞美歌者.
<古>写赞美歌者; 唱赞美歌者
слова с:
в китайских словах:
金枝咏者
Песнопевец Золотой Ветви
邪涌潮汐咏者
Наполненная Скверной песнопевица
深涌潮汐咏者
Песнопевица Глубинных Течений
толкование:
м. устар.1) Тот, кто поет или слагает религиозные песни, псалмы.
2) Поэт, сочинитель хвалебных стихов, песен.
синонимы:
см. поэтпримеры:
我可以把精灵的歌换成对永恒之火的祈祷…但你必须要把精灵歌手的乐谱和神圣之火的祷文都拿来给我…
У нас проблема. Я могу заменить эльфийские песни на молитвы Вечному Огню... но тебе придется принести мне и записи эльфийского песнопевца, и литанию Священного Пламени, произнесенную святым Григорием, когда еретики напали на него в храме...
把葛拉弗‧科布斯‧莱特的盔甲带来,还有乌鸦之铠剩下的部分、精灵歌手的乐谱、一个有双重功能的合金和纤维重复循环器。你可以在墓园里面和矿坑里面找到这些东西。
Добудь доспехи графа Кобуса Рутера, остатки доспехов Ворона, записи эльфийского песнопевца и бифункциональный рециркулятор сплавов и волокон. Ты все это найдешь в могилах на кладбище и в шахте.
把葛拉弗‧科布斯‧莱特的盔甲带来,还有精灵歌手的乐谱、神圣之火的祷文和乌鸦之铠剩下的部分。
Принеси мне доспехи графа Кобуса Руйтера, записи эльфийского песнопевца, литанию Священного Пламени и оставшиеся части доспехов Ворона.
морфология:
песнопе́вец (сущ одуш ед муж им)
песнопе́вца (сущ одуш ед муж род)
песнопе́вцу (сущ одуш ед муж дат)
песнопе́вца (сущ одуш ед муж вин)
песнопе́вцем (сущ одуш ед муж тв)
песнопе́вце (сущ одуш ед муж пр)
песнопе́вцы (сущ одуш мн им)
песнопе́вцев (сущ одуш мн род)
песнопе́вцам (сущ одуш мн дат)
песнопе́вцев (сущ одуш мн вин)
песнопе́вцами (сущ одуш мн тв)
песнопе́вцах (сущ одуш мн пр)